543 Royalty-Free Audio Tracks for "Der"

00:00
01:08
National anthem of the Kingdom of Eswatini: "Oh God, Bestower of the Blessings of the Swazi" Nationalhymne des Königreichs von Eswatini: "Herr unser Gott, der Du die Segnungen an die Swasi verteilst" SiSwati: "Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati"
Author: Untitled
00:00
02:07
Zieh an die Macht, du Arm des Herrn (Ev. Gsb. 377; Gotteslob (1975) 304; Gotteslob Kirchenprovinz Hamburg (2013) 837) "Lobt Gott den Herrn, ihr Heiden all" (Ev. Gsb. 293) "Der Geist des Herrn erfüllt das All" (Gotteslob (1975) 249; Gotteslob (2013) 347)
Author: Melodie: Melchior Vulpius 1609; Satz + Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:59
Vom Himmel hoch, da komm ich her, Evang. Gesangbuch 24; Es kam ein Engel hell und klar, Gotteslob (1975) 138; Dies ist der Tag, den Gott gemacht, Evang. Gesangbuch 42
Author: Melodie: Martin Luther 1539; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
10:05
Symphony no. 9 in e minor 'From the new world', op. 95 - i. adagio - allegro molto 9. Sinfonie e-Moll op. 95 (B 178) “Aus der Neuen Welt”
Author: Untitled
00:00
02:08
La Espero, die Hymne der Esperanto-Bewegung.La Espero, the anthem of Esperanto.Español : La Espero, el himno oficial del movimiento esperantista.Esperanto: La Espero, la himno de la esperanta movado.Français : La Espero, l'hymne de la collectivité espérantophone.Frysk: La Espero, it folksliet fan Esperanto.Italiano : La Espero, l'inno del movimento esperantista.Nederlands: La Espero, het volkslied van Esperanto.Português: La Espero, hino do Esperanto한국어: 에스페란토의 언어가인 라 에스페로.
Author: Untitled
00:00
06:01
Ich bin der Welt abhanden gekommen ("I am Lost to the World") from Rückert-Lieder by Gustav Mahler as performed by the United States Navy Concert Band for the 2020 Midwest Clinic held in December 2020. Featured are Chief Musicians Susan Kavinski, soprano, and Richard Reed, English horn.
Author: Untitled
00:00
00:08
Soundscape_humfaksound description: an der hum. -f. Kommen viele studenten mit dem rad, egal welches wetterwave, 44. 1khz, 16bitrecording device: zoom h2next with xy-capsulelocation: universität zu köln, humanwissenschaftliche fakultät, danteweglat: 6. 921667lon: 50. 935556date recorded: 2014-11-25recorded by: ines mamay and edited by: rené müllerthis recording was created during the seminar "gestaltung auditiver medien" (ws2014/2015) intermedia, bachelor of arts, university of cologne.
Author: Soundscape Humfak
00:00
00:30
Soundscape_humfaksound description: der aufzug macht er möglich die stockwerke ohne große anstrengung zu wechselnwave, 44. 1khz, 16bitrecording device: zoom h2next with xy-capsulelocation: universität zu köln, humanwissenschaftliche fakultät, hf 216, gebäude 906lat: 6. 920833lon: 50. 9375date recorded: 2014-11-25recorded by: selina weidenfeld and edited by: rené müllerthis recording was created during the seminar "gestaltung auditiver medien" (ws2014/2015) intermedia, bachelor of arts, university of cologne.
Author: Soundscape Humfak
00:00
04:18
Cavatina from La Favorita, arranged and played by alto saxist H. Benne Henton. It is originally from the fourth act of Gaetano Donizetti’s opera La favorite. Die Cavatine aus Die Favoritin, arrangiert und eingespielt vom Altsaxophonisten H. Benne Henton. Es ist ursprünglich die Cavatine des Fernando aus dem vierten Akt der Oper Die Favoritin von Gaetano Donizetti.
Author: H. Benne Henton & unknown Band
00:00
00:15
Soundscape_humfaksound description: das bedienen, fahren und öffnen der türen eines aufzugs - operating, riding and open the doors of an elevatorwave, 44. 1khz, 16bitrecording device: zoom h2next with ms-capsulelocation: universität zu köln, humanwissenschaftliche fakultät, 214vom eg ins 1. Oglat: 50. 933504lon: 6. 919707date recorded: 2014-11-18recorded by: timea palotas and edited by: alexandra oepenthis recording was created during the seminar "gestaltung auditiver medien" (ws 2014/2015) intermedia, bachelor of arts, university of cologne.
Author: Soundscape Humfak
00:00
00:15
Ambient recording of the 2nd exhibition level of the "museum der bildenden künste" (museum of art) in leipzig/germany. Voices can be heard in the far distance, along with the rythmic ticking of the hydraulically powered art-installation "heart of a mountain". This file is part of the sample-pack "muzeum"recording was conducted with a zoom h2 with the internal mics set to 90° dispersion.
Author: Blaukreuz
00:00
00:01
The sound of opening a beer bottle with swing top. Recorded and used in a music track for the "grinkenschmidter schützenverein"from altenberge, north rhine-westphalia, germany. Der sound vom öffnen einer bierflasche mit bügelverschluss. Aufgenommen und verwendet in einem musik track für den"grinkenschmidter schützenverein" aus altenberge, nordrhein-westfalen, deutschland.
Author: Audeption
00:00
01:22
O store Gud Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte, die du geschaffen durch dein Allmachtswort, wenn ich auf alle jene Wesen achte, die du regierst und nährest fort und fort, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Blick ich empor zu jenen lichten Welten und seh der Sterne unzählbare Schar, wie Sonn und Mond im lichten Äther zelten, gleich goldnen Schiffen hehr und wunderbar, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Wenn mir der Herr in seinem Wort begegnet, wenn ich die großen Gnadentaten seh, wie er das Volk des Eigentums gesegnet, wie er's geliebt, begnadigt je und je, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Und seh ich Jesus auf der Erde wandeln in Knechtsgestalt, voll Lieb und großer Huld, wenn ich im Geiste seh sein göttlich Handeln, am Kreuz bezahlen vieler Sünder Schuld, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Deutsche Nachdichtung: Manfred von Glehn (1867-1924)
Author: Melody: Swedish traditional; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
08:27
Glockenspiel auf Meißner-Porzellanglocken im Haus des Glockenspiels (Böttcherstraße Bremen), Melodienfolge seit 13. Oktober 1990. Dauer 8:26 Auf, Matrosen, die Anker gelichtet (Volkslied) Steuermann, laß' die Wacht (Wagner) Nordisches Seelied (Loewe) Lustiger Matrosensang (Volkslied) Weserlied (Pressel) Wenn ich ein Vöglein wär' (Brahms) Die Gedanken sind frei (Volkslied) Roland, der Ries', am Rathaus zu Bremen (Volkslied) Wir wollen zu Land ausfahren (Volkslied) Die große Sehnsucht (Schwarze)
Author: Jürgen Howaldt
00:00
02:26
Title: After the ball - Vocal solo with piano. Performer:George Gaskin Composer: Harris, Chas. K. (Charles Kassell), 1864-1930. Year of Release: ca. 1893 Original cylinder in collection of John Levin. Brown wax cylinder. Cylinder recorded by United States Phonograph Company. Catalog number unknown. Titel: After the ball - Vocal solo with piano. Interpret:George Gaskin Komponist: Harris, Chas. K. (Charles Kassell), 1864-1930. Veröffentlichung: ca. 1893 Original-Tonträger brauner Wachs-Zylinder, aufgenommen von der United States Phonograph Company. Katalog-Nummer unbekannt. Original-Zylinder: Sammlung John Levin.
Author: own work
00:00
04:18
The Ride of the Valkyries from Richard Wagner's 1870 opera Die Walküre, the second opera in the sequence Der Ring des Nibelungen. Performed by the American Symphony Orchestra for Edison Records This is Edison Diamond Disc 80638-R, Matrix 7846-B-1-6, NPS object catalog number: EDIS 41877
Author: Richard Wagner (1813-1883)
00:00
02:13
El Noi de la Mare, a Catalan folk song on guitar. Das katalanische Weihnachtslied "El Noi de la Mare" ("Der Mutter Kind"), auf einer Konzertgitarre vorgetragen. "El Noi de la Mare", villancico catalán del siglo XVI interpretado con guitarra clásica. Македонски: Каталонска божиќна песна El Noi de la Mare („Мајчин син“) во инструментална изведба на класична гитара.
Author: Jujutacular
00:00
01:05
Ein Loch ist im Eimer, lieber Heinrich, lieber Heinrich, ein Loch ist im Eimer, lieber Heinrich, was nun? Stopf es zu, du dumme Liese, dumme Liese, dumme Liese, stopf es zu, du dumme Liese, dumme Liese, stopf es zu. Womit denn, lieber Heinrich, lieber Heinrich, lieber Heinrich, womit denn, lieber Heinrich, lieber Heinrich, womit? Mit Stroh, du dumme Liese, dumme Liese, dumme Liese, mit Stroh, du dumme Liese, dumme Liese, mit Stroh. Wenn das Stroh aber zu lang ist, lieber Heinrich, lieber Heinrich, wenn das Stroh aber zu lang ist, lieber Heinrich, was dann? Schneid es ab, du dumme Liese, dumme Liese, dumme Liese, schneid es ab, du dumme Liese, dumme Liese, schneid es ab. Womit denn, lieber Heinrich... Mit 'nem Messer, dumme Liese... Wenn das Messer aber stumpf ist, lieber Heinrich... Mach es scharf, du dumme Liese... Womit denn, lieber Heinrich... Mit 'nem Stein, du dumme Liese... Wenn der Stein aber zu trocken ist, lieber Heinrich... Mach ihn nass, du dumme Liese... Womit denn, lieber Heinrich... Mit Wasser, dumme Liese... Womit soll ich's denn holen, lieber Heinrich... Mit 'nem Topf, du dumme Liese... Wenn der Topf aber ein Loch hat...
Author: Text & Melodie: Volksgut; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:46
God Rest You Merry, GentlemenGod rest you merry, gentlemen, englisches WeihnachtsliedÜbertragung (R.F.): Seid froh, ihr Menschen überall, werft alle Trauer ab, weil heute Gott vom Himmel her den Sohn, den Heiland, gab! Er rettet uns aus Teufelsmacht, ruft Tote aus dem Grab. O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn im Stall liebkost. Nach Bethlehem brach Josef auf und jene, die ihm lieb, damit man sie auf Roms Befehl in Steuerlisten schrieb. Maria aber trug ein Kind – o Hoffnung, die sie trieb! O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn voll Glück liebkost. Und als das Kind geboren war um Mitternacht im Stall, da sangen Engel „Gloria“ und „Friede überall!“ Die Hirten und die Könige beseligte ihr Schall. O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn, den Herrn, liebkost. Vernehmt auch ihr und alle, die das Weihnachtsfest begehn: Gott lässt uns in dem kleinen Kind die Macht der Liebe sehn, damit auch wir der Liebe traun und zueinander stehn. O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria Gottes Sohn im Stall liebkost.
Author: Melody: from England; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:55
O Heiland, reiß die Himmel auf O Heiland, reiß die Himmel auf, herab, herab vom Himmel lauf, reiß ab vom Himmel Tor und Tür, reiß ab, wo Schloss und Riegel für. Wo bleibst du, Trost der ganzen Welt, darauf sie all ihr Hoffnung stellt? O komm, ach komm vom höchsten Saal, komm, tröst uns hier im Jammertal. O klare Sonn, du schöner Stern, dich wollten wir anschauen gern; o Sonn, geh auf, ohn deinen Schein in Finsternis wir alle sein. O Sonn, geh auf.
Author: Melodie: Augsburg 1666; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
03:20
New York Blues, a "Rag Classical" for accordion composed and performed by Pietro Frosini. Record format: Edison Diamond Disc Matrix number: 4998-B-1-6 Recording date: 1916 Release number: 50454-L Release date: February 1918 NPS object catalog number: EDIS 41040 Aufnahme der Ragtime-Komposition "New York Blues" aus dem Jahr 1916, gespielt auf dem Akkordeon von Pietro Frosini Македонски: Снимка на регтајм-композицијата New York Blues („Њујоршки блуз“). Пјетро Фрозини на армоника (1916).
Author: Pietro Frosini (1885–1951)
00:00
02:04
Short ambience of cologne's city center, in a pedestrian area. People passing by, talking. Some bicycles pass as well. At 1. 20 an ambulance passes is the distance with sirens on. 4ch-recording (channel order: l r ls rs), 48khz, 24bit. Recorded with a spaced array of 2 km184 (front) and 2 km185 (surround) into a zoom h6.
Author: Pfannkuchn
00:00
10:47
Wo ist doch (a cantata) by Dieterich Buxtehude, performed live by self. Text/lyrics Soprano Wo ist doch mein Freund geblieben? Will Er mich denn nicht mehr lieben? Er hat sich in dieser Nacht, da ich aus dem Schlaf erwachte und an seine Huld gedachte, aus dem Bette weggemacht. Ach ich habe den verloren, den ich einzig mir erkoren! Ach, ich habe nicht betrübt! Er ist der, der mir gefallen, darum soll mein Stimm erschallen: Soprano/Bass Schönste(r), wo befindst du dich? Soprano Hör ich doch des Freundes Worte! Ruft Er nicht an diesem Orte? Soprano/Bass Schönste(r), wo befindst du dich? Bass Du hast mir das Herz genommen, Vielgeliebte! Soprano Ich will kommen, eile fort, erfreue mich! Komm, mein Freund, in meinen Garten! Bass Willst du mich daselbst erwarten? Sieh, ich steh schon vor der Tür, sieh, ich komme, meine Taube, denn dein wohlgegründter Glaube zeucht und neigt mich hin zu dir. Soprano Wenn du unter deinem Schatten mir die Ruhe willst gestatten, dann so ist mir ewig wohl. Soprano/Bass Ich lieb dich, weil du mich liebest und dich mir zu eigen giebest. Nichts ist, das uns scheiden soll. Soprano Du bist, Schönster, meine Sonne. Bass Dir ist schon die süsse Wonne und die Ruh von mir bereit. Soprano/Bass Komm mein Schatz, lass mich dich küssen, denn so kannst du mir / kann ich dir versüssen, alles Leidens Bitterkeit. Soprano Endlich hab ich den gefunden, den ich lieb, meine Freude. Bass So ist verschwunden dir die schrekkensvolle Zeit, weil ich dein bin, meine Freude. Soprano/Bass Komm nach dem gehabten Leide hin, wo dir das Herz/ die Freud bereit. So lieben die Seele und Jesus zusammen. Sie lieben beständig, man scheidet sie nicht. Sie brennen und stehen in lieblichen Flammen, die Seele vergnügt sich in seligem Licht. Wir sehnen uns alle mit Herzens Verlangen, wann werden wir einsten dich, Jesu, umfangen?
Author: self
00:00
22:46
Johann Sebastian Bach (1685-1750) Cantata BWV 125: Mit Fried und Freud ich fahr dahin (2 February 1725) 1. Mit Fried und Freud ich fahr dahin (Chorus) 2. Ich will auch mit gebrochnen Augen (Aria: A) 05:27 3. O Wunder, daß ein Herz (Recitative: B) 13:19 4. Ein unbegreiflich Licht erfüllt den ganzen Kreis der Erden (Duet: T, B) 15:36 5. O unerschöpfter Schatz der Güte (Recitative: A) 20:55 6. Er ist das Heil und selig Licht (Chorale) 21:37 Soloists: Alto: Ingeborg Danz Tenor: Mark Padmore Bass: Peter Kooy Performed by Collegium Vocale Gent under the direction of Philippe Herreweghe. Recorded by Harmonia Mundi France in 1998. "Bach composed the cantata 'Mit Fried und Freud' for the feast of the Purification on 2 February 1725. Here, the opening chorus is in 12/8 time, which is almost always associated with a peaceful, pastoral mood. Here it is the expressive key of E minor, which, raised to monumental heights, will re-appear in the opening chorus of the St. Matthew Passion. The chorale is sung in long note values by the soprano accompanied by the lower voices of the chorus in densely textured imitation, and which takes up the serenely elegiac movement of the instrumental ritornello theme. Only twice does Bach interrupt the pattern: at the words 'sanft und stille' all the voices drop into a sudden 'piano' and even the lively rhythm of the vocal part gives way to a more tranquil measure. The contrast of the 'forte' on the next words, 'wie Gott mir verheißen hat' is all the more convincing in relation to the preceding words. Once again Bach leads the vocal part into a quiet, even tenor for the final line of the chorale, 'der Tod ist mein Schlaf worden.' " - Thomas Seedorf Painting: Still Life with Three Medlars, Adriaen Coorte
Author: scrymgeour34
00:00
00:10
Bir ders için eklenmiştir.
Author: Sinem
00:00
00:51
The Coventry CarolThe Coventry Carol, englisches Weihnachtslied zum Tag der Unschuldigen KinderÜbertragung (R.F.): Schlaf ohne Pein, mein Kind, schlaf ein! Gott gebe sanften Traum! Kein Weh berühr die Seele dir, kennst ja das Leben kaum. Schwestern, was tun? Wer hilft uns nun? Hört ihr die Mörder schon? Herodes flucht, Herodes sucht euren und meinen Sohn. Angst um die Macht hat ihn entfacht, Weissagung dumpf bedroht. O Bethlehem, Jerusalem färbt deine Wiegen rot. Wer hat ein Wort für solchen Mord? Wer stillt die Tränenflut? Ihr Himmel weit, kein Jammer schreit wie dieses Kinderblut.
Author: Melody: from England; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
06:04
These recordings were made at the annual "tag der sachsen" (saxony fair) in freiberg. Recordings were done on the main market square (obermarkt), where a local radio station had set up a large stage for concerts and other events. Recording was done with a zoom h2, mics at 90° dispersion. This is the early morning after the event, at about 7. 30, stage hands are taking down the rigging, workers are clearing away trash and loading trucks. During the recording, someone starts working with a leaf blower.
Author: Blaukreuz
00:00
09:17
The Armstrong Twins and Harold Hensley perform Stuck Up Blues, Mandolin Boogie and Bill Cheatum at KXLA's Hometown Jamboree on July 4, 1949. The Hometown Jamboree was one of the west coast's most popular barn dance shows and was led by Cliffie Stone. On Bill Cheatum, Harold Hensley is on fiddle and Eddie Kirk plays guitar. Die Armstrong Twins und Harold Hensley spielen den Stuck Up Blues, den Mandolin Boogie und Bill Cheatum live im KXLA Hometown jamboree am Abend des 4. Juli 1949. Harold Hensley wird bei Bill Cheatum von Eddie Kirk an der Gitarre unterstützt.
Author: Traditional, no author
00:00
03:23
Csárdás, composed around 1904 by Vittorio Monti based on csárdás, a Hungarian folk dance, performed by the United States Air Force Band. Čeština: Čardáš od Vittoria Montiho (v podání The United States Air Force Band) Csárdás, componiert von Vittorio Monti um 1904 und gespielt von der United States Air Force Band Csárdás de Vittorio Monti, interprété par The United States Air Force Band Italiano: Csárdás, composizione di Vittorio Monti, registrazioni della The United States Air Force Band Македонски: „Чардаш“ од Виторио Монти (1904) во изведба на оркестарот на Военото воздухопловство на САД.
Author: Composition: Vittorio Monti (1868–1922) Arrangement: Master Sergeant Charles Granofsky Performance: United States Air Force Band
00:00
10:45
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (1836-1878) opera "Achmed oder der Pilger der Liebe", „Ballet” z II Aktu, składający się z 3 cześci przeplecionych ze sobą: Khelas (taniec arabski) z Królem i [jego córką] Dolorez na tronach oraz świtą dworską, Gitana (taniec solo z kastanietami), Eros i Psyche (Oto są dwa posągi ogrodowe, budzi się najpierw Eros, opuszcza swój cokół. Budzi Psyche jednym pocałunkiem – pieszczą się w ogrodzie[;] gonitwa za motylem. Wreszcie człowiek zjawia się w ogrodzie, oni biegną szybko do cokołów i na powrót kamienieją.) [Warto tu zwrócić uwagę na obraz Artura Grottgera „Rozmowa posagów” z roku 1865, namalowany w Śniatynce – posiadłości Stanisława Tarnowskiego zwanego „Białym” przyjaciela, mecenasa i modela Artura Grottgera a rodzonego brata kompozytora Władysława Tarnowskiego, obraz wydaje się stanowić inspiracje do tej części Baletu. Stąd zilustrowanie muzyki do ostatniej części Baletu fragmentami obrazu Artura Grottgera.] Kolejność ma być wedle partytury następująca: Khelas, Gitana, (Khelas ze śpiewem tu pominietym), Gitana, Eros i Psyche – część A, Gitana, Eros i Psyche – cześć B z gonitwą za motylem. Opera ta jest oparta na opowiadaniu Washingtona Irvinga opublikowanym w "Tales of the Alhambra', autorem libretta był Wladysław Tarnowski, który także przetłumaczył opowiadanie (Powieść o księciu Ahmedzie al Kamel albo o pielgrzymie miłości.) Akcja opery dzieje się na terenie dzisiejszej Hiszpanii a głównym bohaterem jest syn władcy Grenady. Partytura: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława, Hofmeister podaje jako czas publikacji październik 1877, str. 306. Wykonanie: Marcin Tarnowski, (M.Tarnowski (talk) 13:45, 21 January 2017 (UTC)) styczeń 2017.
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława
00:00
01:22
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (1836-1878) opera "Achmed oder der Pilger der Liebe", „Ballet” z II Aktu, składający się z 3 cześci przeplecionych ze sobą: Khelas (taniec arabski) z Królem i [jego córką] Dolorez na tronach oraz świtą dworską, Gitana (taniec solo z kastanietami), Eros i Psyche (Oto są dwa posągi ogrodowe, budzi się najpierw Eros, opuszcza swój cokół. Budzi Psyche jednym pocałunkiem – pieszczą się w ogrodzie[;] gonitwa za motylem. Wreszcie człowiek zjawia się w ogrodzie, oni biegną szybko do cokołów i na powrót kamienieją.) [Warto tu zwrócić uwagę na obraz Artura Grottgera „Rozmowa posagów” z roku 1865, namalowany w Śniatynce – posiadłości Stanisława Tarnowskiego zwanego „Białym” przyjaciela, mecenasa i modela Artura Grottgera a rodzonego brata kompozytora Władysława Tarnowskiego, obraz wydaje się stanowić inspiracje do tej części Baletu. Stąd zilustrowanie muzyki do ostatniej części Baletu fragmentami obrazu Artura Grottgera.] Kolejność ma być wedle partytury następująca: Khelas, Gitana, (Khelas ze śpiewem tu pominietym), Gitana, Eros i Psyche – część A, Gitana, Eros i Psyche – cześć B z gonitwą za motylem. Opera ta jest oparta na opowiadaniu Washingtona Irvinga opublikowanym w "Tales of the Alhambra', autorem libretta był Wladysław Tarnowski, który także przetłumaczył opowiadanie (Powieść o księciu Ahmedzie al Kamel albo o pielgrzymie miłości.) Akcja opery dzieje się na terenie dzisiejszej Hiszpanii a głównym bohaterem jest syn władcy Grenady. Partytura: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława, Hofmeister podaje jako czas publikacji październik 1877, str. 306. Wykonanie: Marcin Tarnowski, (M.Tarnowski (talk) 13:39, 21 January 2017 (UTC)) styczeń 2017.
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (partytura), Marcin Tarnowski (wykonanie)
00:00
04:51
Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława (1836-1878) opera "Achmed oder der Pilger der Liebe", „Ballet” z II Aktu, składający się z 3 cześci przeplecionych ze sobą: Khelas (taniec arabski) z Królem i [jego córką] Dolorez na tronach oraz świtą dworską, Gitana (taniec solo z kastanietami), Eros i Psyche (Oto są dwa posągi ogrodowe, budzi się najpierw Eros, opuszcza swój cokół. Budzi Psyche jednym pocałunkiem – pieszczą się w ogrodzie[;] gonitwa za motylem. Wreszcie człowiek zjawia się w ogrodzie, oni biegną szybko do cokołów i na powrót kamienieją.) [Warto tu zwrócić uwagę na obraz Artura Grottgera „Rozmowa posagów” z roku 1865, namalowany w Śniatynce – posiadłości Stanisława Tarnowskiego zwanego „Białym” przyjaciela, mecenasa i modela Artura Grottgera a rodzonego brata kompozytora Władysława Tarnowskiego, obraz wydaje się stanowić inspiracje do tej części Baletu. Stąd zilustrowanie muzyki do ostatniej części Baletu fragmentami obrazu Artura Grottgera.] Kolejność ma być wedle partytury następująca: Khelas, Gitana, (Khelas ze śpiewem tu pominietym), Gitana, Eros i Psyche – część A, Gitana, Eros i Psyche – cześć B z gonitwą za motylem. Opera ta jest oparta na opowiadaniu Washingtona Irvinga opublikowanym w "Tales of the Alhambra', autorem libretta był Wladysław Tarnowski, który także przetłumaczył opowiadanie (Powieść o księciu Ahmedzie al Kamel albo o pielgrzymie miłości.) Akcja opery dzieje się na terenie dzisiejszej Hiszpanii a głównym bohaterem jest syn władcy Grenady. Partytura: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława, Hofmeister podaje jako czas publikacji październik 1877, str. 306. Wykonanie: Marcin Tarnowski, (M.Tarnowski (talk) 13:21, 21 January 2017 (UTC)) styczeń 2017.
Author: Władysław Tarnowski ps. Ernest Buława
00:00
03:11
Livery Stable Blues by the Original Dixieland Jass Band, recorded on 26 February 1917. It was released on the Victor label on 7 March 1917, and was the first released jazz recording. 78 RPM, transferred to .ogg from a .mp3 file from The Internet Archive. Die erste kommerzielle Jazz-Aufnahme: Livery Stable Blues, der Original Dixieland Jass Band, von 1917. Le premier enregistrement commercial de jazz : Livery Stable Blues en 1917, par l’Original Dixieland Jass Band. Italiano: La prima registrazione commerciale di musica Jazz: Original Dixieland Jass Band, Livery Stable Blues, del 1917 Norsk nynorsk: Jazz-songen «Song from a Cotton Field» av Bessie Brown
Author: Original Dixieland Jass Band (performer); Ray Lopez (1889–1979), Alcide Nunez (1884–1934) (composers)
00:00
00:54
Entre le bœuf et l’âne grisEntre le bœuf et l’âne gris, französisches WeihnachtsliedÜbertragung (R.F.): Ochse und Esel, gebt keinen Ton! Schlaf, schlaf, kleiner Himmelssohn! Gottes Engelschar, licht und sternenklar, macht den Stall zum Thronsaal, wie noch keiner war. Klein ist das Kind, doch die Liebe groß! Schlaf, schlaf in Marias Schoß! Gottes Engelschar, licht und sternenklar, macht den Plan des Vaters jubelnd offenbar. Stroh wird zu Rosen, zu Lilien Heu! Schlaf, schlaf, du machst alles neu! Gottes Engelschar, licht und sternenklar, bringt das erste Lied der neuen Schöpfung dar. Gott ist geboren, die Nacht wird hell! Schlaf, schlaf, schlaf, Immanuel! Gottes Engelschar, licht und sternenklar, kündet Gottes Frieden und ein Gnadenjahr.
Author: Melody: from France; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
02:37
Label: Parlophone (Carl Lindström Company) Cat. no.: P 9118 Order number: 20200 Matrix/StamperID: 2-20200 1st release date: 1927? 1st recording date: 30 March 1927 Place of recording: Hochschule für Musik, Berlin (German Reich) Author(s)/Composer(s): Franz von Suppé (1819-1895) Lyricist(s): Karl Costa (1832-1907) Conductor(s): Fritz Zweig (1893-1984) Performer(s): Orchester der Staatsoper Berlin Vocal range: instrumental Title/Work: Leichte Kavallerie (operetta) (Light Cavalry) Content: Ouverture - Part 2 Genre(s): Operetta terminology Comments: RCM and ELP
Author: Untitled
00:00
01:31
The Japanese anthem Kimi ga yo being performed in 1930. The source of the record is my personal collection. The record plate is number K1-A from Polyfar Recording. Català: Kimi Ga Yo (君が代), l'himne nacional japonès, tocat el 1930 per la Banda Militar de l'Acadèmia Militar Toyama. Čeština: Kimi ga jo (君が代), státní hymna Japonska, na nahrávce z roku 1930. (君が代), die Japanische Nationalhymne gespielt 1930 von der Militärkapelle der Toyama Armeeschule. Kimigayo (君が代), the Japanese National Anthem, as performed in 1930 by the Toyama Army School Military Band. Kimi ga yo (君が代, El reino de nuestro emperador), el himno nacional de Japón, ejecutado por la banda de la academia militar "Toyama" (1930) Suomi: Kimi ga yo (jap. 君が代), Japanin kansallislaulu, esitys vuodelta 1930. Kimi ga yo (君が代), l’hymne national du Japon, interprété par l’orchestre de l’école militaire Toyama. Italiano: Kimi ga yo (君が代, Il regno del nostro imperatore), l'inno nazionale del Giappone, nell'esecuzione della banda dell'accademia militare "Toyama" (1930) 日本語: 日本の国歌『君が代』。1930年、陸軍戸山学校軍楽隊の演奏。 Македонски: Химната на Јапонија насловена како „Кимигајо“ (君が代) во изведба на оркестарот на воена академија во Тојама (1930 г.) Кими га ё (君が代), японский национальный гимн, исполненный в 1930 году Toyama Army School Military Band. Tiếng Việt: Kimi Ga Yo (君が代), Quốc ca Nhật Bản, do Đội nhạc Quân đội của trường Quân bị Toyama trình diễn năm 1930.
Author: Toyama Army School Military Band
00:00
01:19
Un flambeau, Jeannette, IsabelleUn flambeau, Jeannette, Isabelle, französisches WeihnachtsliedÜbertragung (R.F.): Lichter her, ihr Mädchen und Bräute! Lichter her! Wir laufen zum Stall. Seht, ihr Nachbarn, schaut, ihr Leute, Jesus ist geboren heute. Oh, oh, oh, wie schön ist die Mutter, oh, oh, oh, wie schön ist das Kind! Lichter her, ihr Männer und Greise, kommt zum Stall und klopft an die Tür! Hirten kamen schon und Weise, geht hinein, doch leise, leise! Poch, poch, poch, öffnet sacht die Türe, poch, poch, poch, geht hinein zum Fest! Seht, er schläft, und Engel singen, seht, die Mutter lächelt still. Jeder will Geschenke bringen, jeder ganz nach vorne dringen: Da, da, da, zwischen Ochs und Esel, da, da, da liegt der Gottessohn.
Author: Melody: from France; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:15
Idea for a base for a radio bumper. I found another track in which someone had said, "du bist der hörer. Wir sind das radio. " so i recorded myself repeating these sentences, which translate from german into english as, "you are the listener. We are the radio. " i also overlaid it over a track of generated sine waves, one in each channel (l-r), chosen to be discordant (like a radioactive effect). Sine waves are 10. 5 seconds, i left 4. 5 seconds at the end to overlay your content (maybe an ident or whatever). Have fun!. Created for my online radio station (sscr tampa), but released in the public domain/creative commons zero/"copyleft" to the maximum extent allowed by law. Voice is my own, tones generated on my computer.
Author: Sscrtampa
00:00
01:15
I took blimp66's "sad and silly vocal tune" and pitched shifted it a half step lower, and added danke's synth string pad loop, which i also had to lower the pitch on, all to make the perfect background music to mr. Lima "thethanx" brattleboro's poem "you are what you eat. " i checked off the explicit content box, cuz i'm not sure if the poem is actually appropriate for minors, even though it doesn't really have curse words in it. You decide for yourself. Samples used on this track:. Dave girtsman aka blimp66 : http://www. Davegirtsman. Com/ freesound. Org/people/blimp66/sounds/190628/. Lima brattleboro aka thethanx : https://www. Looperman. Com/users/profile/435244. Danke, der einzige meister-looper : https://www. Looperman. Com/users/profile/671112. Arranged, tweaked, recorded and mastered by mahan mahan at pahlavi sound studios in los angeles, ca, usa 11/2018.
Author: Mahanmahan
00:00
03:04
Label: Parlophone (Carl Lindström Company) Cat. no.: P 9116 Order number: 20258 Matrix/StamperID: 2-20258 1st release date: 1927? 1st recording date: 5 May 1927 Place of recording: Carl Lindström AG, SO.33, Schlesische Straße 26, Berlin (German Reich) Author(s)/Composer(s): Giuseppe Verdi (1842-1898) Lyricist(s): Francesco Maria Piave (1810-1876) based on a Spanish drama, Don Álvaro o la fuerza del sino (1835), by Ángel de Saavedra, 3rd Duke of Rivas (1791-1865), with a scene adapted from Friedrich Schiller's Wallensteins Lager. Conductor(s): Frieder Weissmann (1893-1984) Performer(s): Orchester der Staatsoper Berlin, Meta Seinemeyer (1895-1929) Vocal range: operatic soprano with orchestra Title/Work: La forza del destino (opera) Content: Sono giunta! Grazie, o Dio! (Aria di Leonora) Genre(s): Opera terminology Comments: RCM and Reloop
Author: Untitled
00:00
07:17
Performance Conductor: Simon Schindler Ensemble: Fulda Symphonic Orchestra Location: Grosser Saal der Orangerie Fulda Work Composer: .mw-parser-output .commons-creator-table{background-color:#f0f0ff;box-sizing:border-box;font-size:95%;text-align:start}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr{vertical-align:top}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr>th{background-color:#e0e0ee;font-weight:bold;text-align:start}@media(max-width:719px){.mw-parser-output .commons-creator-table,.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody{display:block;width:100%}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody{border-right:1px solid #aaa;border-bottom:1px solid #aaa}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr{border-top:1px solid #aaa;display:flex;flex-wrap:wrap}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr>th{border-left:1px solid #aaa;padding:2px;flex:1 1 100%}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr>td{border-left:1px solid #aaa;padding:2px;flex:1 1}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .commons-creator-table{border:1px solid #aaa;border-collapse:collapse;border-spacing:0;padding:5px}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr>th,.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr>td{border:1px solid #aaa;padding:2px}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr>.halfwidth{max-width:10em}.mw-parser-output .commons-creator-table>tbody>tr>.fullwidth{max-width:20em}} Ludwig van Beethoven  (1770–1827)      
Author: user:OldakQuill
00:00
01:11
A chantar m'er de so qu'eu no volria, a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour. Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia. Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba. Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур. Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica. Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música. "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.
Author: Makemi
501 - 543 of 543
/ 11