1,829 Royalty-Free Audio Tracks for "Speaking People"

00:00
00:19
Zeitansage Dt. Telekom 1997
Author: Eggi at de.wikipedia
00:00
00:06
A group of people is cheering in a crowded pub.
Author: Civettaste
00:00
00:02
Human whistling Sifflement humain
Author: TwoWings
00:00
00:07
An tune seeking identification on the Help Desk.
Author: El aprendelenguas
00:00
00:04
Fingerless wolf whistle
Author: self
00:00
00:06
Title Soft Whistle Artist stilgar Original mp3 data Length:0:05 minutes (227.06 KB) Format:FLAC Mono 44kHz 342Kbps (VBR) User tags Human, whistling Type Single Subject, Human PDSounds record number 619 Comment Whistling softly over the microphone.
Author: stilgar
00:00
02:43
The Call of South Africa's lyrics being read a capella. It was the former national anthem of South Africa from 1957 to 1994, during the Apartheid era.Sonando desde nuestros cielos azules, Desde la base más profunda de nuestros océanos Sobre montañas eternas, Cuando los riscos resuenan, Desde nuestras llanuras donde, vagones crujientes, Cortan sus senderos en la tierra, Llama al espíritu de nuestro país, De la tierra que nos vio nacer. A tu llamada no vamos a fallar, Firmes y constantes compareceremos, A tu voluntad de vivir o morir, O Sudáfrica, tierra querida. En nuestro cuerpo y nuestro espíritu, En nuestro fuero interno se mantuvo firme; Y la gloria de nuestro pasado; En la promesa de nuestro futuro, En nuestra voluntad, nuestro trabajo, nuestro esfuerzo, Desde la cuna hasta la tumba No hay tierra que comparte nuestro amoroso, Y hay lazo que pueda esclavizar. Tú nos has dado y te hemos conocido, Que nuestras acciones a todos proclaman Nuestro amor perdurable y servicio Para tu honor y tu nombre. En el calor de oro del verano, En el frío del aire de invierno, En la vida surgiendo de la primavera, En el otoño de la desesperación; Cuando las campanas de boda repiquen, O cuando aquellos a quienes amamos personas sí, Tú nos la sabes de tus hijos Y dost llevarnos a tu corazón En voz alta repiques el coro contestador; Somos tus cosas, y vamos a estar de pie, Ya se trate de la vida o la muerte, para responder Para tu llamada, tierra amada. En tu poder, Todopoderoso, confiando, Hicieron nuestros padres construyen de edad; Fortalecer entonces, oh Señor, a sus hijos Para defenderse, de amar, de explotaciones Que la herencia que nos dieron Para nuestros niños aún pueden ser; Fiadores sólo a la más alta Y antes de que todo el mundo libre. Como nuestros padres confiaban humildemente, Enséñanos, Señor que confiar en ti todavía; Proteja nuestra tierra y guiar a nuestro pueblo En tu camino, para hacer tu voluntad.한국어: 남아프리카의 외침 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리의 먼 곳에 사람이 살지 않는 평원을 통해 무기와 황소의 신음을 함께 하리라. 우리의 사랑의 목소리는 남아프리카 공화국을 향해 커지리라. 우리는 너의 전화에 응답하리라. 우리는 당신이 원하는 것을 제공하리라. 우리는 남아프리카 공화국, 당신을 위해 우리는 죽을 것이다, 살 것이다. 2절 우리의 몸과 마음, 우리의 마음과 영혼은, 과거의 영광에서 우리의 희망이 되리라. 우리의 작품에는, 요람에서 무덤까지 다른 땅과 우리 사랑을 화합하지 않으리라. 다른 건 우리의 자신감이리. 국토 안보부여, 우리는 경의를 표하리. 우아한 너의 이름과 우리의 아프리카너가 최고이리라. 남아프리카 공화국의 아이들이여! 3절 여름의 더위와 겨울의 추위에 우리의 사랑의 봄과 우리 삶의 가을은 교회의 종이에서 나는 소리이리라. 요람의 발에서 우리는 당신의 목소리를 들으니 너는 네 딸이 어디 있는지 알고 있도다. 전화할때 우리는 거부하지 않는다. 영원히 우리와 연락하리라. 생명과 죽음이여, 우리는 남아프리카 공화국에 올 것이리! 4절 자신감에 전능한 우리의 선조는 주님, 우리에가 강을 주소서!라 외쳤으니, 지원을 유지하리라. 우리 조상의 땅, 우리 아이를 위해 영원한 하인들이여, 세계와 붙으리라. 우리 조상들이 믿음을 우리가 믿는 주님을 가르쳐, 우리의 땅과 우리 민족과 함께 당신의 유언대로 다스려라! 영어 한국어 번역 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리가 어느 평원에서 마차를 맞추었는가? 지구의 철도를 자르면, 우리나라의 정신과 통화하리라. 토지는 우리에게 탄생을 주었다. 그대는 우리가 주저하면 안된다는 것을 확고하고 우리가 확고하리라. 그대는 살거나 멸망하리라. 사랑하는 땅, 남아공이여! 2절 우리의 몸과 우리의 영혼에서, 우리의 가장 깊숙한 곳의 마음에 빨리 개최하리라. 그리고 우리의 과거의 영광을, 우리의 미래의 약속이 있으리라. 우리의 작품은 우리의 믿음으로 만들어진 것이리라. 무덤에 크래들에서, 그 주에는 우리의 사랑이 가득한 땅이, 끈끈이같은 자들은 정복하지 못하리라! 너의 젖먹이에 우리를 매개로, 우리는 그대를 알고, 매일 우리의 행동은 모든 선포에 우리의 영원한 사랑과 봉사는 명예와 너의 이름을 그대에게! 3절 뜨거운 여름의 향기와, 차가운 겨울의 기운, 따뜻한 봄의 집과 시원한 가을의 절망은 결혼의 종소리는 굴뚝에서 울리라. 우리가 떠나보내는 새 사람, 그대의 아이들의 마음은 우리를 데려가리라 커다란 종소리여, 우리는 그대가 있으며, 우리가 서한다던, 대답하리. 그대는 생명이냐 죽음이냐, 모르면 사랑하는 땅에 전화를! 4절 그대의 권력에서 전능한 신뢰는, 우리 조상들이 예전에 만들었는가? 사랑하는 변호를 잡으리. 주님의 아들은 강한 탓에 그들이 준 유산으로 우리는 행복하리라. 높은 곳의 보석은, 세상에 자유를 주리라. 우리 조상은 겸허하게 신뢰할 수 있는 것처럼 가르치는 우리 주님은 여전히 하느님을 믿는다. 우리는 우리의 사람과 땅을 안내하리. 우리의 아버지는 할 수 있도다!
Author: Untitled
00:00
00:02
Icelandic pronunciation of "Hildur Guðnadóttir"
Author: Þjarkur
00:00
01:14
Wax cylinder recording made in 1889 by Otto von Bismarck; the only known record of his voice. Restored in January 2012 by The Cylinder Archive (www.cylinder.de)
Author: Otto von Bismarck; restored by Norman Bruderhofer
00:00
02:50
I recorded the sound of making coffee. I textured with the sound of a beach and the voice of people. Tascam dr-05x. Sfx conversion edited: adobe + fxs + textured + mastered. Sound and loops https://freesound. Org/people/szegvari/. Musichttps://soundcloud. Com/user-174290723.
Author: Szegvari
00:00
00:52
Synthesized performance of the "Last Post", a traditional bugle call in the British Army and elsewhere often used for funerals.
Author: Adam Cuerden
00:00
05:20
Cantor Frank Birnbaum, Ten Shabbat v'Ten Shalom
Author: Cantor jts
00:00
01:21
I recorded the sound of the bathroom and then textured it with a different sound. Tascam dr-05x. Sfx conversion edited: adobe + fxs + textured + mastered. Sound and loops https://freesound. Org/people/szegvari/. Musichttps://soundcloud. Com/user-174290723.
Author: Szegvari
00:00
02:50
I recorded the sound of making coffee. I textured with the sound of a beach and the voice of people. Tascam dr-05x. Sfx conversion edited: adobe + fxs + textured + mastered. Sound and loops https://freesound. Org/people/szegvari/. Musichttps://soundcloud. Com/user-174290723.
Author: Szegvari
00:00
01:31
Twas in the time that Caesar ruled (1911) Christmas Carol by Arthur Richard Rivers (1857-1940)
Author: Rivers, Arthur Richard (1857-1940)
00:00
00:49
Male voice speaking about the scent of a neighborhood.
Author: Acmmx
00:00
00:08
Speaking clock (ore. E ref). Recorded using iphone 3g mobilephone. Language finnish.
Author: Ldezem
00:00
00:51
The University of Greenwich Choir sings In the Bleak Midwinter inside the chapel of the Old Royal Naval College in preparation for the annual carol concert. Also shows images of our snow-covered campuses.Discover more about the University of Greenwich Choir.https://www.gre.ac.uk/about-us/music/choir
Author: University of Greenwich
00:00
04:45
Gesù bambino is an Italian Christmas carol composed by Pietro Yon in 1917, and translated into English by Frederick H. Martens. Performed by the chorus of the U.S. Army Band "Pershing's Own", led by Colonel Thomas Rotondi, Jr. (Leader & Commander) and CSM Debra L. McGarity (Command Sergeant Major), c. 2010.
Author: Pietro Yon (composer, 1886–1943) Frederick H. Martens (translator, 1874–1932) Chorus of the U.S. Army Band "Pershing's Own"
00:00
00:45
library of congress recording, and before 1911 -- public domain traditional Omaha Indian song. From here Notes This song was collected by Alice Cunningham Fletcher and Francis La Flesche. It is included on Omaha Indian Music: Historical Recordings from the Fletcher/La Flesche Collection (AFC L71). From the liner notes of the Omaha Indian Music album: Composers of love songs used melody and vocables to convey emotion (1893, pp. 53-54, 146-150; 1911, pp. 319-321). The true love-song, called by the Omaha Bethae waan, an old designation and not a descriptive name, is sung generally in the early morning, when the lover is keeping his tryst and watching for the maiden to emerge from the tent and go to the spring. They belong to the secret courtship and are sometimes called Me-the-g'thun wa-an - courting songs. . . . They were sung without drum, bell or rattle, to accent the rhythm, in which these songs is subordinated to tonality and is felt only in the musical phrases. . . . Vibrations for the purpose of giving greater expression were not only affected by the tremolo of the voice, but they were enhanced by waving the hand, or a spray of artemesia before the lips, while the body often swayed gently to the rhythm of the song (Fletcher, 1894, p. 156). George Miller's probable year of birth is 1852.
Author: Performed by Miller, George (Inke'tonga) (Big Shoulder), Recorded by Alice Cunningham Fletcher and Francis La Flesche.
00:00
01:15
MIDI file of 'Roguish Eyes Mazurka' (1920) by Albert Bokhare Saunders (-1946) First published in Palings annual No. 49
Author: Albert Bokhare Saunders
00:00
00:06
A woman or young woman's voice saying "no, no more, stop". Could be used for a horror/thriller movie or video game. Recorded, edited, and voiced by me, amy.
Author: Sunshineamy
00:00
00:17
Ambiance of a shopping mall or crowded store. Great for shopping or retail sound effects. This sound is in the public domain so its a bonus.
Author: Natalie
00:00
00:24
A group of people speaking all at once.
Author: Untitled
00:00
00:51
People talking laughing singing.
Author: Liliangorini
00:00
07:01
This is an ambient sound effect traveling on the subway system in madrid at 11:30am, september 2019. The recording is on the platform, then boards, and exits the train; the train then departs and there is a period of platform ambience. Recorded with shure mv88 in mid-side, converted to stereo.
Author: Brett+Butter
00:00
05:17
People speaking on singapore subway.
Author: Dpattonwhite
00:00
00:03
Three snaps in a row.
Author: Untitled
00:00
02:23
Cooffe in porto.
Author: Kanukanakina
00:00
02:13
A project for sound design, don't be rude it's only a raw sketch.
Author: Himbro
00:00
00:17
Group kmm-this is a recording of conversation in the lobby of the music building during the 10 minute break at the choral union practice. Recorded with a zoom h4 handheld recorder.
Author: Bsumusictech
00:00
00:17
Group kmm-this is a recording that is similar to the file "uchor" but a higher gain setting was used. Recorded with a zoom h4 handheld recorder.
Author: Bsumusictech
00:00
00:23
Recorded with: zoom h4n.
Author: Radio Fragola Gorizia
00:00
00:30
Skateboarders skating nearby.
Author: Ambientsoundapp
00:00
02:13
This is sound with people in the background.
Author: Shutup Outcast
00:00
01:51
Registration of a fountain in piazzia della libertà in salerno with people next to it.
Author: Sp Production
00:00
00:29
Walk on fake wood with people next to it.
Author: Sp Production
00:00
01:55
Course in salerno with people.
Author: Sp Production
00:00
00:36
Voice city.
Author: Hassan
00:00
19:43
A procession in south of italy, san ferdinando di puglia.
Author: Satie
00:00
14:33
Capture of town centre with people and cars going about their daily business.
Author: Faggothead
00:00
00:21
Bus ride.
Author: Lauralopess
00:00
00:17
This was recorded on february 10th of 2020, outside of university where a lot of people were talking and just hanging out, however you cannot understand any topic of conversation so it respects privacy rights.
Author: Joanaemaia
00:00
00:14
Cafe ambience.
Author: Wolfdoctor
00:00
01:18
Hustle and bustle in a street market.
Author: Beeproductive
00:00
01:52
The sounds on a campsite as people pitch camp and enjoy the weather.
Author: Beeproductive
00:00
05:10
People waiting patiently in a doctors waiting room.
Author: Beeproductive
00:00
02:02
India sounds streetszoom h6.
Author: Caminantevisual
1 - 50 of 1,829 Next page
/ 37