719 tracce audio royalty-free per "Inglese"

00:00
04:33
Italiano: Scena della lettera, primo atto di Eugene Onegin di Tchaikovsky, canta il soprano Joan Hammond in inglese. Registrazione del 1958 della BBC Symphony Orchestra diretta da sir Malcolm Sargent.
Autore: Untitled
00:00
00:02
The simple words "funk, baby" layered over each other for a slight chorus effect.
Autore: Cognito Perceptu
00:00
00:03
Narration, vocal, english.
Autore: Pacificsea
00:00
02:07
An Edison "Perfected" Phonograph cylinder recording of The Lost Chord (composed 1877) by Arthur Sullivan (1842-1900), played on piano and cornet. One of the earliest surviving recordings of music; was played at the press conference that introduced the phonograph to London on August 14 1888. Cuts off slightly before the ending of the song. The recorded version is somewhat abridged (a middle section has been cut, possibly due to time constraints). Overall a well-preserved example of wax cylinder recording technology. Length: 2:07
Autore: Recorded by George Gouraud, performers unknown.
00:00
08:42
President Roosevelt's Pearl Harbor Day message to joint session of Congress asking for a declaration of war with Japan. "The Star-Spangled Banner" is played on this recording after the speech. NARA claims the entire speech to be "Unrestricted"
Autore: Recording: Bradley, John G. (John Grover), 1886-1974 (NARA record) Derivative work: Uploaded to Wikimedia Commons by W. Guy Finley.
00:00
03:20
Sunflower Slow Drag is a ragtime composition by Scott Joplin and Scott Hayden, performed as a wind band arrangement of a piano original. Recorded between May 23 and 27, 1994 by the United States Marine Corps Band at the Center for the Arts at George Mason University in Fairfax County, Virginia.
Autore: Untitled
00:00
04:22
Pleurez, pleurez, mes yeux from Jules Massenet's Le Cid (1885) sung by Marguerita Sylva for Edison Records in 1910. This recording is Edison Amberol #40021.
Autore: Untitled
00:00
09:33
Symphony No. 4 in F minor, Op. 36. 4th movement "Finale: Allegro con fuoco (F major)".
Autore: Untitled
00:00
03:46
Enrico Caruso, Frieda Hempel, Maria Duchêne, Andrés de Segurola, and Léon Rothier perform "È scherzo od è follia" from Giuseppe Verdi's Un ballo in maschera (1859), in this 1915 Victor Recording. This is Matrix C-14660, recorded 3 April 1914 in New York City, and released under a variety of labels. (full details).
Autore: Singers: Enrico Caruso (tenor, 1873-1921) Frieda Hempel (soprano, 1885–1955)) Maria Duchêne (contralto, unknown) Andrés de Segurola (bass, 1874?-1953?) Léon Rothier (bass, 1874–1951)) Composer: Giuseppe Verdi (1813–1901)
00:00
03:46
Quartet: "Bella figlia dell' amore" from Giuseppe Verdi's opera Rigoletto (1851), performed by Enrico Caruso (the Duke of Mantua), Louise Homer (Maddalena), Bessie Abott (Gilda), and Antonio Scotti (Rigoletto). This is Victor Records Matrix C-4259, recorded on 20 February 1907 in New York City, and released under a variety of labels (full details) “..Bella figlia dell'amore”, cuarteto de la ópera lírica “Rigoletto” de Giuseppe Verdi. La pieza, de una grabación de la ópera de 1907 de la casa discográfica Victor Records, siendo protagonistas Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer y Antonio Scotti. Bella figlia dell'amore, de Rigoletto de Giuseppe Verdi. Enregistrement de 1907, avec Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer et Antonio Scotti. Italiano: “Un dì se ben rammentomi ...Bella figlia dell'amore”, quartetto dall'opera lirica “Rigoletto” di Giuseppe Verdi. Il pezzo, da una registrazione dell'opera del 1907 a cura della casa discografica Victor Records, vede protagonisti Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer e Antonio Scotti. Македонски: „Убава ќерко на љубовта“ (Bella figlia dell'amore) од операта „Риголето“ од Џузепе Верди во изведба на Енрико Карузо, Беси Абот, Луиз Хомер и Антонио Шоти (снимка од 1907 г.) "Bella figlia dell'amore" из Риголетто Джузеппе Верди. В 1907 студия Victor Records записала исполнение Энрико Карузо, Бесси Аботт, Луизы Гомер и Антонио Скотти. Tiếng Việt: "Bella figlia dell'amore" trích trong vở Rigoletto của Giuseppe Verdi. Bản thu thanh năm 1907 của hãng Victor Records với các giọng hát của Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer và Antonio Scotti.
Autore: The Duke of Mantua: Enrico Caruso (1873–1921) Maddalena: Louise Homer (1871–1947) Gilda: Bessie Abott (1878–1919) Rigoletto: Antonio Scotti (1866–1936) Composer: Giuseppe Verdi (1813–1901)
00:00
05:02
Ave Maria composed by Charles Gounod. Ave Maria was composed based off of the harmony and texture of Johann Sebastian Bach's Prelude No.1 in C Major from Well-Tempered Clavier Book I (BWV 846).
Autore: Composer: Charles Gounod (1818–1893) Contemporary Performer: John Michel, a cello professor at Central Washington University
00:00
00:15
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
00:08
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
00:08
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
00:09
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
02:22
Frank C. Stanley's 1910 Indestructible Record performance of "Auld Lang Syne". This is Indestructible Record #1267. "Auld Lang Syne", ein Lied, das traditionell zum Jahreswechsel gesungen wird, in einer Aufnahme aus dem Jahr 1910 Македонски: Шкотската новогодишна песна Auld Lang Syne („Многу одамна“) во изведба на Френк Стенли (1910).
Autore: Lyricist: Robert Burns (1759–1796) Singer: Frank C. Stanley (1868–1910)
00:00
11:42
Ludwig van Beethoven's Piano Sonata No. 28 in A Major, Op. 101, Movement III: Langsam und sehnsuchtsvoll (Adagio, ma non troppo, con affetto) and movement IV: Geschwind, doch nicht zu sehr und mit Entschlossenheit. (Allegro) There is no pause between the two movements.
Autore: Untitled
00:00
05:51
The second movement of Maurice Ravel's String Quartet, played by string players of the United States Army Band
Autore: Untitled
00:00
04:18
The Ride of the Valkyries from Richard Wagner's 1870 opera Die Walküre, the second opera in the sequence Der Ring des Nibelungen. Performed by the American Symphony Orchestra for Edison Records. This is Edison Diamond Disc 80638-R, Matrix 7846-B-1-6, NPS object catalog number: EDIS 41877 Català: La cavalcada de les valquíries, interpretada per l'American Symphony Orchestra per a Edison Records en 1921. Valkyrieridtet opført af American Symphony Orchestra for Edison Records i 1921. "Ritt der Walküren" aus Die Walküre, dem zweiten Teil des Hauptwerks Der Ring des Nibelungen von Richard Wagner, uraufgeführt im Jahr 1870. La chevauchée des Walkyries, interprété par l'American Symphony Orchestra pour Edison Records en 1921.
Autore: Richard Wagner (1813–1883)
00:00
02:60
Chegou a hora da fogueira, performed by Carmen Miranda and Mário Reis
Autore: Lamartine Babo (composer), Carmen Miranda (singer), Mário Reis (singer), Diabos do Céo (band)
00:00
00:12
An excerpt from the song “Au clair de la lune”, originally recorded as a phonautogram on paper. As of May 2009, this is believed to be the oldest recognizable recording of a human voice in existence. According to the remasterers, the lyrics sung are the first lines of the second stanza "Au clair de la lune, Pierrot répondit" (Under the moonlight, Pierrot replied).[1] It has also been reported that the recording contains the beginning of the song, "Au clair de la lune, mon ami Pierrot..." (Under the moonlight, my friend Pierrot...).[2] Ausschnitt aus dem Lied “Au clair de la lune”, ursprünglich als Phonautogramm auf Papier aufgezeichnet. Per 2008 gilt diese Aufzeichnung als die älteste bekannte Tonaufnahme. Die gesungenen Worte lauten: "Au clair de la lune, Pierrot répondit" (Bei des Mondes Scheine, antwortet Pierrot), oder "Au clair de la lune, mon ami Pierrot..." (Bei des Mondes Scheine, mein Freund Pierrot...). Un extrait de la chanson “Au clair de la lune”, telle qu'enregistrée sur papier sous forme de phonautogramme. À la date de mai 2009, on le considère comme le plus ancien enregistrement d'une voix humaine reconnaissable. D'après les restaurateurs, les paroles correspondent aux premières lignes de la seconde strophe : « Au clair de la lune, Pierrot répondit ».[3] D'autres estiment qu'il s'agit plutôt du début de la chanson : « Au clair de la lune, mon ami Pierrot ».[4] Čeština: Skladba Au clair de la lune (Za svitu luny), nahraná Édouardem-Léonen Scotem de Martinville v roce 1860, je považována za historicky nejstarší zvukovou nahrávku vůbec. Македонски: Песната На месечевиот сјај (Au clair de la lune) снимена од Едуар Леон Скот де Мартенвил во 1860 г. Се смета за најстарата постоечка звучна снимка во историјата. Fragment popularnej francuskiej piosenki Au clair de la lune (pol. W świetle księżyca) zarejestrowany jako fonautogram w 1860 roku przez Édouarda-Léona Scotta de Martinville'a, który uznawany jest za najstarsze istniejące nagranie ludzkiego głosu.
Autore: Untitled
00:00
03:40
Enrico Caruso (as Doctor Faust) and Marcel Journet (as Méphistophélès) perform "O merveille! ... A moi les plaisirs" from Charles Gounod's opera Faust (1859), in this 1910 Victor Recording. This is Matrix C-8555, recorded 16/1/1910 in New York, and released under a variety of labels. (http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200008638 full details).
Autore: Singers: Enrico Caruso (1873–1921), tenor Marcel Journet (1867–1933), bass Frieda Hempel (vocalist: soprano vocal) Maria Duchêne (vocalist: contralto) Andrés de Segurola (vocalist: bass vocal) Léon Rothier (vocalist: bass vocal) Composer: Charles Gounod (1818–1893)
00:00
03:29
Save A Little Dram For Me song from United States prohibition era. MEDIUM: 1 sound disc : analog, 80 rpm ; 10 in. CREATED/PUBLISHED Orange, N.J.: Edison. Lyrics: (spoken) In the middle of the sermon, Parson Johnson rose and started sniffing the air. There was a peculiar smell tricklin’ up the parson’s nose. That told him that gin was ‘round somewhere. And he closed his Bible gently in the middle of the psalm and started figurin’ mentally where that smell was coming from. His eyes scanned every pew, and then he did declare, he says “I announce this meetin’ through… (sung) …until you kick in with my share.” Oh Bretheren if you want more preachin’ Save a little dram for me. Glory hallelujah Why drinkin’ gin ain’t against my teachin’. Treat me with equality. (spoken) From this here smell it’s very plain to see That somebody here’s been holding out on me. (sung) For Bretheren if you want more preachin’ Save a little dram for me. (spoken) Now when they passed the bone dry law, I was the very first to say that it never would stay And neither did I think the law could regulate our thirst. That’s why I’ve got some stored away. Now since prohibition’s got us drinks is few and far between. Of all the stingy brothers you’re the worst I’ve ever seen. But I insist on my share. Don’t say it’s all run out Or else you’re going where-- You know that bad place I been preachin’ ‘bout? (sung) For Bretheren if you want more preachin’ Save a little dram for me. Glory hallelujah Why drinkin’ gin ain’t against my teachin’. Treat me with equality. (spoken) I’ve shared your joy and I’ve shared your sin And believe me brothers I’m gwine to share your gin. (sung) For Bretheren if you want more preachin’ Save a little dram for me. Українська: «Збережи для мене трохи драм», пісня з епохи сухого закону США, випущена в 1922 році.
Autore: Untitled
00:00
03:54
A United States Navy Band performance of «Oh! Susanna» arranged by Senior Chief Musician Ralph Martino, Cimarron Music Press Українська: «О! Сусанна» композитора Стівена Фостера у виконанні групи ВМС США.
Autore: Stephen Foster
00:00
04:09
O Souverain, O Juge, O Pere! from Jules Massenet's Le Cid (1885) sung by Enrico Caruso on 5 February 1916 for the Victor Talking Machine Company.
Autore: Composer: Jules Massenet [French] (1842–1912) Performer: Enrico Caruso [Italian] (1873-1921)
00:00
02:11
Lo How a Rose E'er Blooming is an English translation of the 16th/17th century German Christmas carol, "Es ist ein Ros entsprungen". Performed by the chorus of the U.S. Army Band "Pershing's Own", led by Colonel Thomas Rotondi, Jr. (Leader & Commander) and CSM Debra L. McGarity (Command Sergeant Major) ca. 2010.
Autore: 1599: Tune printed in the Speyer Hymnal 1609: Tune harmonized by Michael Praetorius (1571–1621) 1894: Translated into English by Theodore Baker (1851–1934) ca. 2010: Performed by the chorus of the U.S. Army Band "Pershing's Own".
00:00
03:54
I'm Just Wild About Harry song (instrumental version). 78 RPM vertical cut photograph. Noise removed. Some equalization and compression to adjust for "tinny" sound. Some mild adjustments to even out the volume. Українська: «Я просто божеволіє від Гаррі», написана Юбі Блейком і на слова Нобла Сіссла, виконана в 1922 році.
Autore: Eubie Blake, composer (with Sissle, Noble, lyrics), performance conducted by Vincent Lopez, published by Edison
00:00
00:59
Taps played on the bugle by a member of the U.S. Army Band. It is played by the U.S. military nightly to indicate that it is "lights out". Taps became an official component of military funerals in 1874. The song accompanies a funeral procession at Arlington National Cemetery, and is generally present at most funerals.
Autore: United States Army Band
00:00
03:16
Enrico Caruso and Nellie Melba singing the duet "O soave fanciulla" from Giacomo Puccini's 1896 opera La bohème. It was recorded in New York on 24 March 1907 (Victor C4326 95200) – http://victor.library.ucsb.edu/matrixDetail.php?id=200006039
Autore: Enrico Caruso (1873–1921)), Nellie Melba (1861–1931) Giacomo Puccini (1858-1924)
00:00
03:20
New York Blues, a "Rag Classical" for accordion composed and performed by Pietro Frosini. Record format: Edison Diamond Disc Matrix number: 4998-B-1-6 Recording date: 1916 Release number: 50454-L Release date: February 1918 NPS object catalog number: EDIS 41040 Aufnahme der Ragtime-Komposition "New York Blues" aus dem Jahr 1916, gespielt auf dem Akkordeon von Pietro Frosini Македонски: Снимка на регтајм-композицијата New York Blues („Њујоршки блуз“). Пјетро Фрозини на армоника (1916).
Autore: Pietro Frosini (1885–1951)
00:00
01:49
A romanized version of "w:Arirang", an unofficial national anthem of Korea, with string accompaniment.
Autore: performed by the United States Army Strings with a tenor soloist on the 2007 album The United States Army Strings
00:00
03:34
Kitten on the Keys (1921), written and performed by Zez Confrey, for whom it was his first big hit. This recording is Edison Diamond Disc 50898-L. Restoration notes: Noise removal, blending original with noise removed version, manual click removal. Українська: «Кошеня на ключах», написане Зеpом Конфрі в 1921 році і виконане ним у 1922 році.
Autore: Zez Confrey (1895-1971); file restored by Adam Cuerden
00:00
00:06
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
00:06
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
00:06
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
00:05
Vocal de psytrance.
Autore: Leonardocbraga
00:00
01:41
Movement V, "Basse et Dessus de Trompette" of Suite du Premier Ton (Suite in C major [literally "on the first tone"]) from Louis-Nicolas Clérambault (1676–1749) 1710 book of organ compositions, Livre d'Orgue. Basse et Dessus de Trompette, pièce pour orgue (for pipe organ), de Louis-Nicolas Clérambault (1676–1749)
Autore: Ashtar Moïra
00:00
02:57
A recording of Pleasant Moments, a Ragtime Waltz recorded on Piano Roll by Scott Joplin in April 1916, and thought lost until discovered by User:PlayerRoll in 2006. It has been scanned and recorded on a Grand Piano as an MP3. The recording is public domain as it was originally made before 1923 in the USA. The MP3 was converted into OggVorbis by Major Bloodnok.
Autore: Scott Joplin (pianist, composer)
00:00
02:52
한국어: 박영호(작사) 김송규(작곡) 박향림(가수) 콜롬비아(제작) 1938년 콜롬비아 레코드 소속 박향림이 부른 트로트(Trot) 만요(Comic Song)이다. "Oppaneun punggakjaengi" ("My Brother is a Street Musician"), a comic teuroteu (trot) about a brother constantly interfering with his sister's personal business. Sung by Park Hyang-rim (박향림, 1921-1946) Composed by Kim Song-gyu (김송규, 1911-1950) Lyrics by Park Yeong-ho (박영호, 1911-1953) “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mi hermano es un musico callejero»), un popular trot cómico coreano de 1938 compuesto por Kim Song Kyu (música) y Park Yeong Ho (texto), y cantado por Park Hyang Rim Italiano: “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mio fratello è un musicista di strada»), un popolare trot comico coreano del 1938 composto da Kim Song Kyu (musiche) e Park Yeong Ho (testi), e cantato da Park Hyang Rim Македонски: „Опанен пунгакченги“ (오빠는 풍각쟁이), популарен корејски трот од 1938 г. од Ким Сонг Кју и Парк Јенг Хо во изведба на Парк Хјанг Рим. Oppaneun punggakjaengi (오빠는 풍각쟁이), popularny koreański utwór typu trot. Kompozycja Kim Song Kyu i Park Yeong Ho, w wykonaniu Park Hyang Rim.
Autore: Park Hyang-rim (박향림), Kim Song-gyu (김송규), and Park Yeong-ho (박영호)
00:00
01:11
Instrumental recording of "La Bayamesa", the national anthem of CubaGrabación instrumental de «La Bayamesa», el himno nacional de Cuba
Autore: Untitled
00:00
03:21
The Star-Spangled Banner (the American national anthem) being performed in 1915 by Margaret Woodrow Wilson, daughter of American President Woodrow Wilson. This recording was made as a souvenir for the Panama Pacific International Exposition and part of its profits were given to the American Red Cross. The record plate is Columbia Records number 1685 (39764). Originally manufactured by Columbia Graphophone Company.
Autore: Margaret Woodrow Wilson
00:00
04:23
The Lost Chord (1877) by Arthur Sullivan and Adelaide Anne Procter, sung by Reed Miller for Edison Records in 1913 This is Edison Blue Amberol #2106, which is a reissue of Edison 4-minute Amberol #202
Autore: Music: Arthur Sullivan (1842-1900) Lyrics: Adelaide Anne Procter (1825-1864) Singer: Reed Miller (1880-1923)
00:00
01:03
God Defend New Zealand, the national anthem of New Zealand.
Autore: Untitled
00:00
02:11
Composer: Dieterich Buxtehude Title: Was frag ich nach der Welt BuxWV: 104 Type of composition: Sacred Cantata
Autore: Trisdee
00:00
04:16
Nè gustare m'è dato un'ora... from act 3, scene 3 of La forza del destino (1862), by Giuseppe Verdi. Sung by Enrico Caruso and Giuseppe De Luca, I believe for Pearl.
Autore: Enrico Caruso (1873–1921) Giuseppe de Luca (1876–1950) Giuseppe Verdi (1813–1901)
00:00
11:18
w:Arthur Sullivan's w:Overture di Ballo, Overtures (1991, track 7)
Autore: Arthur Sullivan, performed by United States Marine Band, transcribed for band by Col. John R. Bourgeois, who served as Band Director.
00:00
00:06
00:00
00:13
Q1muziek.
Autore: Yaverbey
00:00
01:11
A chantar m'er de so qu'eu no volria, a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour. Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia. Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba. Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур. Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica. Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música. "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.
Autore: Makemi
00:00
12:09
32 Variations in C minor, WoO 80.
Autore: Untitled
1 - 50 di 719 Pagina successiva
/ 15