41 Royalty-Free Audio Tracks for "Al Bernard"

00:00
03:10
Traditional American blues performed by Al Bernard & The Goofus Five
Author: performed by Al Bernard & The Goofus Five
00:00
03:44
Traditional American blues performed by Al Bernard
Author: performed by Al Bernard
00:00
02:59
Al Jolson's 1920 recording of "Avalon".
Author: Composition by Al Jolson, Vincent Rose and Buddy DeSylva. Performed by Al Jolson.
00:00
00:35
Instrumental version of the national anthem of Kuwait, performed by the United States Navy Band
Author: Untitled
00:00
00:36
The Saudi Arabian national anthem performed by the United States Navy Band. Direct link is at http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Saudi%20Arabia.mp3. Uploaded to Wikimedia by Keith Lehwald.
Author: Untitled
00:00
00:50
The Saudi Arabian national anthem performed by the United States Navy Band. Direct link is at http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Saudi%20Arabia.mp3. Uploaded to Wikimedia by Keith Lehwald.
Author: Untitled
00:00
00:34
Nederlands: Al die willen te kaap'ren varen
Author: Melody: trad.; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
03:12
Song Guilty, performed by Al Bowlly.
Author: music composed by Richard A. Whiting and Harry Akst, lyrics by Gus Kahn performed by Al Bowly
00:00
00:44
Alle, die mit uns auf Kaperfahrt fahren
Author: Melodie: trad.; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
03:15
Edison Amberol Blue Record 2791. Sung by Rhoda Bernard. Cohen owes me 97 dollars (pol. Cohen jest mi dłużny 97 dolarów) – piosenka z 1906 roku charakterystyczna dla twórców i wydawców z Tin Pan Alley skomponowana przez Irvinga Berlina w wykonaniu Rhody Bernard. Čeština: Píseň Cohen owes me 97 dollars je typická pro newyorská hudební vydavatelství Tin Pan Alley, složil Irving Berlin, nahrál Rhoda Bernard roku 1906. Македонски: Коен ми должи 97 долари — песна во композиција на Ирвинг Берлин. Изведено од Рода Бернард, 1906 г.
Author: Irving Berlin
00:00
02:39
Al Jolson's recording of George Gershwin's "Swanee". Composed in 1919, Al Jolson recorded for Columbia Records in January 1920, and it became a runaway hit
Author: Sung by Al Jolson (1886– 1950) Composed by George Gershwin (1898 – 1937) Lyrics by Irving Caesar (1895 – 1996)
00:00
02:12
1938 recording of "Die Stem van Suid-Afrika"Sonando desde nuestros cielos azules, Desde la base más profunda de nuestros océanos Sobre montañas eternas, Cuando los riscos resuenan, Desde nuestras llanuras donde, vagones crujientes, Cortan sus senderos en la tierra, Llama al espíritu de nuestro país, De la tierra que nos vio nacer. A tu llamada no vamos a fallar, Firmes y constantes compareceremos, A tu voluntad de vivir o morir, O Sudáfrica, tierra querida. En nuestro cuerpo y nuestro espíritu, En nuestro fuero interno se mantuvo firme; Y la gloria de nuestro pasado; En la promesa de nuestro futuro, En nuestra voluntad, nuestro trabajo, nuestro esfuerzo, Desde la cuna hasta la tumba No hay tierra que comparte nuestro amoroso, Y hay lazo que pueda esclavizar. Tú nos has dado y te hemos conocido, Que nuestras acciones a todos proclaman Nuestro amor perdurable y servicio Para tu honor y tu nombre. En el calor de oro del verano, En el frío del aire de invierno, En la vida surgiendo de la primavera, En el otoño de la desesperación; Cuando las campanas de boda repiquen, O cuando aquellos a quienes amamos personas sí, Tú nos la sabes de tus hijos Y dost llevarnos a tu corazón En voz alta repiques el coro contestador; Somos tus cosas, y vamos a estar de pie, Ya se trate de la vida o la muerte, para responder Para tu llamada, tierra amada. En tu poder, Todopoderoso, confiando, Hicieron nuestros padres construyen de edad; Fortalecer entonces, oh Señor, a sus hijos Para defenderse, de amar, de explotaciones Que la herencia que nos dieron Para nuestros niños aún pueden ser; Fiadores sólo a la más alta Y antes de que todo el mundo libre. Como nuestros padres confiaban humildemente, Enséñanos, Señor que confiar en ti todavía; Proteja nuestra tierra y guiar a nuestro pueblo En tu camino, para hacer tu voluntad.한국어: 남아프리카의 외침 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리의 먼 곳에 사람이 살지 않는 평원을 통해 무기와 황소의 신음을 함께 하리라. 우리의 사랑의 목소리는 남아프리카 공화국을 향해 커지리라. 우리는 너의 전화에 응답하리라. 우리는 당신이 원하는 것을 제공하리라. 우리는 남아프리카 공화국, 당신을 위해 우리는 죽을 것이다, 살 것이다. 2절 우리의 몸과 마음, 우리의 마음과 영혼은, 과거의 영광에서 우리의 희망이 되리라. 우리의 작품에는, 요람에서 무덤까지 다른 땅과 우리 사랑을 화합하지 않으리라. 다른 건 우리의 자신감이리. 국토 안보부여, 우리는 경의를 표하리. 우아한 너의 이름과 우리의 아프리카너가 최고이리라. 남아프리카 공화국의 아이들이여! 3절 여름의 더위와 겨울의 추위에 우리의 사랑의 봄과 우리 삶의 가을은 교회의 종이에서 나는 소리이리라. 요람의 발에서 우리는 당신의 목소리를 들으니 너는 네 딸이 어디 있는지 알고 있도다. 전화할때 우리는 거부하지 않는다. 영원히 우리와 연락하리라. 생명과 죽음이여, 우리는 남아프리카 공화국에 올 것이리! 4절 자신감에 전능한 우리의 선조는 주님, 우리에가 강을 주소서!라 외쳤으니, 지원을 유지하리라. 우리 조상의 땅, 우리 아이를 위해 영원한 하인들이여, 세계와 붙으리라. 우리 조상들이 믿음을 우리가 믿는 주님을 가르쳐, 우리의 땅과 우리 민족과 함께 당신의 유언대로 다스려라! 영어 한국어 번역 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리가 어느 평원에서 마차를 맞추었는가? 지구의 철도를 자르면, 우리나라의 정신과 통화하리라. 토지는 우리에게 탄생을 주었다. 그대는 우리가 주저하면 안된다는 것을 확고하고 우리가 확고하리라. 그대는 살거나 멸망하리라. 사랑하는 땅, 남아공이여! 2절 우리의 몸과 우리의 영혼에서, 우리의 가장 깊숙한 곳의 마음에 빨리 개최하리라. 그리고 우리의 과거의 영광을, 우리의 미래의 약속이 있으리라. 우리의 작품은 우리의 믿음으로 만들어진 것이리라. 무덤에 크래들에서, 그 주에는 우리의 사랑이 가득한 땅이, 끈끈이같은 자들은 정복하지 못하리라! 너의 젖먹이에 우리를 매개로, 우리는 그대를 알고, 매일 우리의 행동은 모든 선포에 우리의 영원한 사랑과 봉사는 명예와 너의 이름을 그대에게! 3절 뜨거운 여름의 향기와, 차가운 겨울의 기운, 따뜻한 봄의 집과 시원한 가을의 절망은 결혼의 종소리는 굴뚝에서 울리라. 우리가 떠나보내는 새 사람, 그대의 아이들의 마음은 우리를 데려가리라 커다란 종소리여, 우리는 그대가 있으며, 우리가 서한다던, 대답하리. 그대는 생명이냐 죽음이냐, 모르면 사랑하는 땅에 전화를! 4절 그대의 권력에서 전능한 신뢰는, 우리 조상들이 예전에 만들었는가? 사랑하는 변호를 잡으리. 주님의 아들은 강한 탓에 그들이 준 유산으로 우리는 행복하리라. 높은 곳의 보석은, 세상에 자유를 주리라. 우리 조상은 겸허하게 신뢰할 수 있는 것처럼 가르치는 우리 주님은 여전히 하느님을 믿는다. 우리는 우리의 사람과 땅을 안내하리. 우리의 아버지는 할 수 있도다!
Author: Untitled
00:00
00:53
The Tunisian national anthem played by the United States Navy Band instrumentally circa 2003. Hymne national de la République tunisienne joué par l'orchestre de l'United States Navy العربية: النشيد الوطني للجمهورية التونسية معزوفا من قبل الفرقة الموسيقية للبحرية الأمريكية
Author: Untitled
00:00
00:24
Surat al-ikhlas.
Author: Trynur
00:00
56:07
رواية حفص عن عاصمإبراهيم شحاته المغربي. Quran recitationdr. Ibrahim elmaghrabisurat al-maidahholy quran.
Author: Quran
00:00
08:59
صدای شادی مردم در یکی از خیابان٬های تهران پس از برد پرسپولیس مقابل النصر.
Author: Aminasoode
00:00
09:54
H 6667440 station-x dual band node c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa wa.
Author: Awaka
00:00
09:52
H 6667440 station-x dual band node c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa wa.
Author: Awaka
00:00
08:58
H 6667440 station-x dual band node c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa wa.
Author: Awaka
00:00
09:54
H 6667440 station-x dual band node a a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa rouil.
Author: Awaka
00:00
09:54
H 6667440 station-x dual band node a c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa alel.
Author: Awaka
00:00
09:52
H 6667440 station-x dual band node a a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa rouil.
Author: Awaka
00:00
09:52
H 6667440 station-x dual band node a c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa alel.
Author: Awaka
00:00
08:58
H 6667440 station-x dual band node a a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa rouil.
Author: Awaka
00:00
08:58
H 6667440 station-x dual band node a c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa alel.
Author: Awaka
00:00
08:50
H 6667440 station-x dual band node c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa wa nasaharain vaoy.
Author: Awaka
00:00
07:01
Driver a-na 018 dual 026 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al.
Author: Awaka
00:00
07:01
Driver a-na 019 dual 027 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al.
Author: Awaka
00:00
08:50
H 6667440 station-x dual band node a a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa rouil nahamain oysakaal.
Author: Awaka
00:00
06:44
Driver a-na 020 dual 028 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator.
Author: Awaka
00:00
08:11
Driver a-na 021 dual 029 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator.
Author: Awaka
00:00
05:49
Driver a-na 022 dual 030 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator.
Author: Awaka
00:00
05:35
Driver a-na 023 dual 031 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator.
Author: Awaka
00:00
08:50
H 6667440 station-x dual band node a c a-ta a-paal aa aa-ra aa-al aa-el aaa alel nahamain oysakaal nasaharain vaoy.
Author: Awaka
00:00
03:01
Keep On Going (When You Get Where You're Going You Won't Be Missed At All) Written by Al Bernard and Paul Crane Performed by Daisy Martin with Tampa Blue Jazz Band Okeh 10" 8013, Side A Matrix Okeh S-70088-B Recorded in August 1921 David Giovannoni Collection
Author: Performer: Daisy Martin with Tampa Blue Jazz Band; Composer: Al Bernard and Paul Crane
00:00
05:29
Driver a-na 024 dual 032 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator xawa xanaxa taraxail xarazana.
Author: Awaka
00:00
05:34
Driver a-na 025 dual 033 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator xawa xanaxa taraxail xarazana.
Author: Awaka
00:00
09:54
H 6667440 hadata kanaka xanaxa nadalamata nahamain nasaharain naparavain xanaxain 5 55 555 6 66 666 vataaeshilvapaal a-paal aa-alel aa aa-ra aa-al aa-el aa aaa naxasapaal xanaxawava alwavael altaik ikta.
Author: Awaka
00:00
05:33
Driver a-na 026 dual 034 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator xawa xanaxa taraxail xarazana aa-el.
Author: Awaka
00:00
06:56
Driver a-na 027 dual 035 hadata katawa paal oyaloy alkaal xatala waoy thermopile kaal na-kaal redcurve bluecurve aa-al percolator xawa xanaxa taraxail xarazana aa-el naha nama nahama nahamataaeshilta nahamain aaa.
Author: Awaka
1 - 41 of 41
/ 1