18 Royalty-Free Audio Tracks for "Audio Files Of The Internationale"

00:00
03:59
Stereo recording of the Internationale in the Russian language.
Author: Choir and orchestra of Bolshoi Theatre, conducted by G. Rozhdestvensky
00:00
03:35
A stereo recording of the Internationale in the Ukrainian language, with unknown performers.
Author: Вороний Микола, Григорук Євген, Pierre De Geyter, "VladimirGLenin"
00:00
01:38
The Internationale orchestral arrangement 中文:國際歌管弦樂曲
Author: Untitled
00:00
03:23
A faster-tempo stereo recording of the Internationale in the Latvian language, with unknown performers.
Author: Fricis Rokpelnis, Pierre De Geyter, "GETchan"
00:00
01:27
The Internationale orchestral arrangement 中文:國際歌管弦樂曲
Author: Untitled
00:00
03:01
A modified stereo recording of the Indonesian dialect of the Malay language, performed by the KOM.
Author: Учхљёная, PKI (Partai Komunis Indonesia), KOM, Pierre De Geyter
00:00
04:27
A piano-and-vocal recording of the Internationale in the Lithuanian language, performer(s) unknown.
Author: Untitled
00:00
01:25
The Internationale Bb piano arrangement 中文:國際歌Bb鋼琴曲
Author: Untitled
00:00
02:45
A modified stereo recording of the Internationale in the Italian language, lyrics composed by E Pote & sung by soloist Coro Le Camice Rosse.
Author: Учхљёная, Coro Le Camice Rosse, E Pote
00:00
01:29
The local Band in Bevagna plays "The Internationale" on the Main Square, May 1st, 2007
Author: Zyance
00:00
03:57
A stereo recording of the Internationale in the Georgian language, performed by "ინტერნაციონალი" სიმფონიური ორკესტრისათვის დაამუშავა დიმიტრი შოსტაკოვიჩმა and edited onto an instrumental recording by the Orchestra of the Bolshoi Theatre.
Author: ინტერნაციონალი სიმფონიური ორკესტრისათვის დაამუშავა დიმიტრი შოსტაკოვიჩმა, აკაკი წერეთელი, იროდიონ ევდოშვილი, Pierre De Geyter, Учхљёная, "Robin Hood"
00:00
04:55
An old PLA stereo recording of the Internationale in Mandarin, Xiao San's version used as the anthem of the Chinese SSR from 1931-1937.
Author: w:Xiao San, Pierre De Geyter, "GETchan"
00:00
02:40
Nederlands: De oudste bekende opname van de Internationale uit 1925, vertaald door Henriette Roland Holst. The oldest known recording of the Internationale in Dutch, from 1925. Translated bij Henriette Roland Holst.
Author: Untitled
00:00
01:21
This song is an instrumental version of the Internationale voiced by a member of the Organization of Struggle for the Emancipation of the Working Class. It was released on a cassette tape prepared by group and released in Iran circa 1980.
Author: Untitled
00:00
04:04
A Cuban stereo recording of the Internationale in the Spanish language. El día 3 de noviembre de 1910 se convierte en el himno de todos los trabajadores del mundo, en el Congreso Internacional de Copenhage. En 1919 Lenin la oficializa en la Tercera Internacional y se convierte en el himno nacional de la Unión Soviética hasta el año 1943. Según cuenta Maurice Thorez en 1928, en el VI Congreso de la Internacional Comunista celebrado en Moscú, el propio Pierre Degeyter dirigió personalmente, con lágrimas en los ojos, el coro que interpretó la canción.
Author: Учхљёная, Pierre Degeyter, "DeroVolk"
00:00
03:26
The International. Lansbury's Labour Weekly released a series of gramaphone records of left-wing songs and speeches from 1926. This is a recording of one of those records. L'Internationale. Lansbury's Labor Weekly a publié une série de disques de chansons et de discours de gauche de 1926. Voici un enregistrement de l'un de ces disques. «Интернационал». «Lansbury's Labour Weekly» выпустил серию грамзаписей песен и выступлений левых в 1926 году. Это запись одной из таких пластинок. Українська: «Інтернаціонал». «Lansbury's Labour Weekly» випустив серію грамзаписів лівих пісень і промов 1926 року. Це запис однієї з таких платівок.
Author: Lansbury's Labour Weekly
00:00
02:58
Enregistrement de l'exposition coloniale. Musique traditionnelle. Chanson lingala. Chant d'invitation à danser / Mmes Maboumana, Badolo, Mahoukou... [et al.], chant ; accompagnement de sanza et de battements de mains. Tradycyjna kongijska piosenka w języku lingala nagrana w 1931 roku podczas międzynarodowej wystawy kolonialnej (fr. exposition coloniale internationale) w Paryżu. Čeština: Tradiční píseň z Konga v jazyce ngalština předváděná v roce 1931 na výstavě Paris Colonial Exposition v Paříži. Traditional Congolese song in Lingala recorded in 1931 at the Paris Colonial Exposition. Македонски: Конгоанска народна песна на јазикот лингала. Снимка од Париската колонијална изложба, 1931 г. Традиционная конголезская песня на лингала, записанная в 1931 году на Парижской колониальной выставке.
Author: Untitled
1 - 18 of 18
/ 1