3,866 Royalty-Free Audio Tracks for "Hitler Youth's Visit To Japan"

00:00
04:26
The Japanese song "Umi Yukaba" performed in 1941.
Author: Untitled
00:00
02:19
The military song "Genkō" written and composed by Kenshi Nagai. Sung by Tamaki Tokuyama and the JVC Male Chorus, performed by the JVC Brass Band. By JVC, October 1937. The "Genko" part of the original sound.日本語: 永井建子作詞・作曲の軍歌『元寇』。歌唱は徳山璉・日本ビクター男声合唱団、演奏は日本ビクター吹奏楽団。ビクター、1937年10月。元音声の『元寇』の部分。
Author: Untitled
00:00
01:58
日本語: 一宮市の歌
Author: 作詞:尾上柴舟 作曲:東京音楽学校
00:00
00:40
日本語: 岡山市歌(1938年制定)
Author: 岡野貞一(1878-1941)
00:00
00:33
日本語: 旧浜松市歌(1921年発表、2007年廃止)Former Hamamatsu City Anthem (1921-2007)
Author: 作曲:本居長世(1885-1945)
00:00
00:58
日本語: 初代『群馬県の歌』(1936年制定)First prefectural Anthem of Gunma prefecture in Japan (enacted in 1936).
Author: 群馬県音楽協会
00:00
00:51
日本語: 兵庫県民歌(1947年制定、旋律のみ) Hyogo prefectural Anthem (enacted in 1947, instrumental)
Author: Nobutoki, Kiyoshi (1887-1965)
00:00
03:57
日本語: 夢の南十字星
Author: 牌鬼屋 エンゼルレコード
00:00
01:49
Shuyukan's Cheering Song 'Yobouwaomoshi'
Author: No machine-readable author provided. BAMUKERO assumed (based on copyright claims).
00:00
01:06
Shuyukan's Cheering Song 'Kanogunsho'
Author: No machine-readable author provided. BAMUKERO assumed (based on copyright claims).
00:00
01:25
Shuyukan's Cheering Song 'Sorehokuchiku'
Author: No machine-readable author provided. BAMUKERO assumed (based on copyright claims).
00:00
00:41
日本語: 大阪市歌(インストゥルメンタル)Osaka City Anthem (instrumental)
Author: 中田章(1886-1931)
00:00
00:39
Melody of the old Japanese school song "Niwa no chigusa" (Irish fork song "The Last Rose of Summer")日本語: 唱歌「庭の千草」(アイルランド民謡「夏の名残のバラ」)のメロディー
Author: Music: unknown (Irish fork song)
00:00
00:45
日本語: 神戸市歌(初代,1938年制定・1951年廃止)Former Kobe City Anthem(1st. 1938-1951)
Author: 橋本國彦(1904-1949)
00:00
00:21
日本語: 神戸音楽同好会が1921年(大正10年)に作成した非公式の市歌。This song was unofficial Kobe city anthem, created by Kobe Music Club in 1921.
Author: 神戸市音楽同好会
00:00
01:31
日本語: 神戸市歌(2代目、インストゥルメンタル) Kobe City Anthem (2nd, instulmental)
Author: Nobutoki, Kiyoshi (1887-1965)
00:00
00:56
日本語: 旧(2代目)静岡市歌(1937年発表、2003年廃止) Former Shizuoka City Anthem (1937-2003)
Author: 作曲:信時潔(1887-1965)
00:00
01:08
This tune is entitled "Matsurika" or "a jasmine blossom". It came from China into Japan in early 1800s.This is an older version of Chinese folk song "Mo Li Hua".I made this MIDI file viewing an old music book entitled "Gekkin Gakufu" (view the photo at "Mo Li Hua" of Wikipedia) which was published in 1877 in Japan.
Author: KATO,Toru
00:00
03:07
Japanese traditional song. Disc 2 of the set Musik des Orients compiled by E.M. Von Hornbostel and published in Berlin by Lindström A.G. [1] [2]
Author: Unknown authorUnknown author
00:00
03:01
Japanese traditional song. Disc 4 of the set Musik des Orients compiled by E.M. Von Hornbostel and published in Berlin by Lindström A.G. [1] [2]
Author: Unknown authorUnknown author
00:00
03:08
Japanese traditional song. Disc 3 of the set Musik des Orients compiled by E.M. Von Hornbostel and published in Berlin by Lindström A.G. [1] [2]
Author: Unknown authorUnknown author
00:00
00:33
日本語: 名古屋市歌(1910年制定)のインストゥルメンタル。 Nagoya Munipical Song (enacted in 1910, insturmental).
Author: Composed by Okano, Teiichi (1878-1941). This song was published in 1910.
00:00
00:08
Lesson 02, for Piano
Author: Own work
00:00
03:22
Into Dreamland by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
02:50
Night Sun by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
04:02
Across the mountainous region by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
03:09
Lost in the city by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
07:19
In search of the lost dream by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
02:31
Castle in the cloud by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
03:18
Balloonhead by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
03:07
The night bus by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
04:28
Lost in Brazil by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
03:10
The magic carpet ride by TRG Banks
Author: TRG Banks
00:00
00:01
Prononciâtion en Jèrriais Pronounciation in Jèrriais Prononciation en jersiais nrm:Clioche
Author: Man vyi
00:00
01:15
w:Joy to the World
Author: Lowell Mason, Isaac Watts, U.S. Army Chorus
00:00
01:23
Ave Maria, gratia plena, so grüßt' der Engel die Jungfrau Maria; Gotteslob (1975) 580)
Author: Melodie: Paderborn 1617; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:07
Four on the floor on the bass drum. Created by Hyacinth (talk) 00:21, 6 February 2012 (UTC) using Sibelius 5.
Author: User:Hyacinth
00:00
00:16
Reggae steppers drum pattern. One drop with bass steady on quarter notes.
Author: Hyacinth
00:00
00:08
Four on the floor on the high hat.
Author: The original uploader was Hyacinth at English Wikipedia.
00:00
02:40
Japanese traditonal song performed by Kunai-sho gakubu. Victor record n° 13024. Matrix n° 273 [1].
Author: Unknown authorUnknown author
00:00
00:01
Audio pronunciation of the term "berceuse" in Michigander English.
Author: Учхљёная
00:00
01:01
Joy to the WorldJoy to the World, englisches WeihnachtsliedÜbertragung (R.F.): Freude der Welt! Der Herr ist da! Du Erdkreis, lass ihn ein! Und jeder Mund sing Gloria, die Schöpfung werde sein, die Schöpfung werde sein, die Schöpfung, die Schöpfung werde sein! Freude der Welt! Das Reich beginnt, das Reich, das Jesus baut. Was atmet, sing von diesem Kind. Berg, Tal, Land, Meer, singt laut, Berg, Tal, Land, Meer, singt laut, Berg, Tal, Land und Meer, singt laut, singt laut! Sünde und Tod, entweicht und flieht! Die Liebe Gottes siegt, da alle Welt den Heiland sieht, der in der Krippe liegt, der in der Krippe liegt, den Heiland, der in der Krippe liegt. Er ist der Herr, er herrscht allein, in Weisheit und gerecht. Ihr Mächtgen, lernt wie er zu sein! Zum Bruder wird der Knecht, zum Bruder wird der Knecht, zum Bruder, zum Bruder wird der Knecht.
Author: Melody: from England; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:33
O Jungfrau ohne Makel (Gotteslob Diözesananhänge Aachen 956, Köln 948)
Author: Melodie: Düsseldorf 1836; Satz + Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:01
Japanese version of Auld Lang Syne. Auld Lang Syne is a song written by Scottish poet Robert Burns (1759–1796). This song is well known in many countries in the world, also Japan. In Japan, Auld Lang Syne is well known as it's translated version "蛍の光"(read as "Hotaru no hikari"(means "lights of fireflies") translated by 稲垣千頴(Chikai Inagaki) early Meiji era(1880s). I did my best, but quality is poor. So if you can sing this song and upload ogg file, please substitute the links to this song which embedded in some wikipedia pages to your better version. 日本語: 蛍の光の一番。まだなかったので歌ってみました。歌は苦手なのですがこれからパブリックドメインの楽曲のアップロードが増える事をねがいつつアップロード。もし他に歌ってくれる方がいる場合(バンドやってる方や打ち込みやってる方など)、Wikipedia内でこの曲へ張られているリンクは、あなたがアップロードしたもっとまともなファイルの方へ切り替えてくやってださい。お願いします。 Software 使用ソフト 超録 http://pino.to/choroku/ for recording 録音用 Audacity http://audacity.sourceforge.net/ edit & export ogg file 編集とoggファイルの書き出し用 chord コード進行 C -> G -> Am -> F C -> G -> F -> G -> C C -> G -> C/G -> F C -> G -> F -> G -> C
Author: me(guiter and vocal)
00:00
01:11
Eternal Father, Strong to SaveEternal Father, Strong to Save, englisches Kirchenlied, Gebet für die Seefahrer.Übertragung (R.F.): Gott Vater, der die Welt erschuf aus Chaosflut mit Werde-Ruf, der Strömen wies bestimmte Bahn und Grenzen gab dem Ozean: beschütz und rette alle, Herr, auf schwerer Fahrt durchs weite Meer. O Christus, der den Sturm gestillt, gezähmt die Wellen, tosend wild, der sicher durch die Wogen schritt zum Jüngerboot, das Seenot litt: beschütz und rette alle, Herr, auf schwerer Fahrt durchs weite Meer. Du Schöpfergeist, der Ordnung schenkt und Kräftestreit zum Frieden lenkt, Gestirn, das in der Nacht aufsteigt, Leuchtfeuer, das den Hafen zeigt: beschütz und rette alle, Herr, auf schwerer Fahrt durchs weite Meer. O Gott, dreifaltig, einzig, wahr, sei Schild und Helfer in Gefahr! Kein Fels, kein Sturm, kein Brand, kein Riff bedrohe Mannschaft, Kurs und Schiff! Dann steigt zu dir, allgüt'ger Herr, ein Danklied auf von Land und Meer.
Author: Melody: John Bacchus Dykes; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:58
Rolling Down to Old Maui
Author: Melody: trad.; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:60
Hail to the Chief, preceded by four ruffles and flourishes as played for the President of the United States, performed by the U.S. Army Band
Author: Composition: James Sanderson Performance: U.S. Army Band
00:00
01:26
It's a Long Way to Tipperary
Author: Melody: Jack Judge (1872-1938), Harry Williams (1873-1924); setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
1 - 50 of 3,866 Next page
/ 78