11 безкоштовних аудіофайлів для "Автор"

00:00
00:08
Gps saying it's lost sound.
Автор: Jhfys
00:00
00:29
Extrait du sketch t'es belle de dava.
Автор: Aisselles
00:00
00:02
Not to be taken likely, lol. Love this. And, it friggin' works.
Автор: Nuncaconoci
00:00
00:29
A futuristic deep (deeper than my previous effect) male voice (possible robotic or drone) commanding to "return to your homes" perfect for use as background in music such as techno or dubstep. If you use this, please contact me on this site or e mail me at airborne80@gmail. Com so that i can see/hear your work. Thank you and have fun!.
Автор: Airborne
00:00
02:52
Brief recording aboard a red line train in chicago, roughly from sheridan to lawrence going north towards howard, recorded sometime in winter 2019. You can hear some chatter in the background. Unfortunately there is some slight cell phone interference in the last few seconds.
Автор: Llopez
00:00
00:02
Whoo ho ho- enjoy!.
Автор: Christianswag
00:00
00:17
This sound was made purely with audacity and my laptop microphone. I basically moaned into my microphone then used paulstretch with certain settings then slowed down the speed. It sounds like something adjusting or breaking far away. Feel free to use without credit.
Автор: Oddbro
00:00
00:36
More creative ways of spoiler alert.
Автор: Bugradio
00:00
00:13
Look at my page https://skibka-music. Blogspot. Com/.
Автор: Skibkamusic
00:00
00:14
Look at my page https://skibka-music. Blogspot. Com/.
Автор: Skibkamusic
00:00
01:11
A chantar m'er de so qu'eu no volria, a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour. Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia. Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba. Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур. Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica. Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música. "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.
Автор: Makemi
1 - 11 з 11
/ 1