6.034 tệp âm thanh miễn phí bản quyền cho "Dê"

00:00
01:34
Gott des Himmels und der Erden, Evang. Gesangbuch 445
Tác giả: Melodie: Heinrich Albert 1642; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:45
(Wolfgang Kindl) EG 445 Gott des Himmels und der Erden
Tác giả: Wolfgang Kindl
00:00
01:01
Registro sonoro de una senda en la ciudad de manizales para el ejercicio final de tecnología y creación sonora. Posgrado en artes mediales. 2017.
Tác giả: Artesmediales
00:00
01:02
Paisagem sonora do caminho do onibus r204 jd azaleias em poços de caldas no horário das 17 hrs. Soundscape from de bus r204 jd azaleias, in poços de caldas, mg.
Tác giả: Pedroerler
00:00
01:01
Paisagem sonora do caminho do onibus r204 jd azaleias em poços de caldas no horário das 17 hrs. Soundscape from de bus r204 jd azaleias, in poços de caldas, mg.
Tác giả: Pedroerler
00:00
00:09
Sounds of the microwave "start" button and of the alert sound when heating is complete. Sonidos del botón de "iniciar" del microondas, y del sonido de alerta cuando termina de calentar.
Tác giả: Ibarona
00:00
00:05
Paisaje sonoro del campus de la universidad europea de madrid. European university of madrid campus soundscape. Sonido de pato. Duck sound.
Tác giả: Anelalejandri
00:00
00:16
Estúdio. Feito com cartela de remédio. Gravado para a disciplina de captação e edição de áudio do curso rádio, tv e internet, universidade anhembi morumbi. São paulo-sp. Brasil.
Tác giả: Beltramerenato
00:00
00:59
Paisagem sonora do caminho do onibus r204 azaleias em poços de cladas no horario das 17 hrs. Soundscape from de bus r204 jd azaleias, in poços de caldas, mg.
Tác giả: Pedroerler
00:00
00:11
Paisaje sonoro del campus de la universidad europea de madrid. European university of madrid campus soundscape. Sonido de tractor. Tractor sound.
Tác giả: Corinachocron
00:00
01:34
Jean-Philippe Rameau: "Tambourin". 1724, from Pièces de clavecin avec une méthode pour la mécanique des doigts
Tác giả: midi sequence by Ricardo André Frantz (User:Tetraktys Arrangement changed and ornaments done by myself)
00:00
03:05
Enregistrement de l'exposition coloniale
Tác giả: Unknown authorUnknown author
00:00
15:16
Paisaje sonoro del jardín japonés ubicado en el cerro santa lucía de la ciudad de santiago de chile. Soundscape of the japanese garden located in santiago of chile. Paysage sonore du jardin japonais de santiago du chili.
Tác giả: Fpenalozasoto
00:00
00:51
Cotorra de kramer al parc de la ciutadella de barcelona, ambient de gent caminant i passejant, passos, ciclistes passant, un corredor passant. Psittacula krameri, rose-ringed parakeet, people ambience. Recorded with zoom h1 - 11/03/2017.
Tác giả: Urbansoundbcn
00:00
00:01
/////description de base ////////. A bubble explosion. //////////typologie (p. Schaeffer)///. V' : impulsion variée. ////////morphologie////////////. - masse:son seul / varié. - timbre harmonique:éclatant. - grain:le son paraît rugueux. - allure:pas de vibrato. - dynamique:son composé uniquement d'une attaque violente. - profil mélodique:variation scalaire. - profil de masse:présence d'un filtrage des sons graves.
Tác giả: Univ Lyon
00:00
00:34
Gravado com shotgun e condenser omni sm8, som feito a partir do corte de um isopor com uma faca de metal. Gravado para a disciplina de captação e edição de áudio do curso rádio, tv e internet, universidade anhembi morumbi. São paulo-sp. Brasil.
Tác giả: Aangelis
00:00
00:45
Som de uma garrafa térmica sendo aberta e fechada, sendo utilizada para o seu uso de convencional. Gravado para a disciplina de captação e edição de áudio do curso rádio, tv e internet, universidade anhembi morumbi. São paulo-sp. Brasil.
Tác giả: Gomeshp
00:00
04:08
Streets atmosphere in the suburbs, birdsong, dogs barking, carsstraßenatmosphäre, vogelgezwitscher, hundebellen, autosatmosphère des rues dans la banlieue, le chant des oiseaux, les aboiements des chiens, des voituresambiente de la calle en los suburbios, pájaros, perros ladrando, automóvilesatmosfera strada in periferia, il canto degli uccelli, cani che abbaiano, automobili.
Tác giả: Hoerspielgerrit
00:00
02:17
Paisaje sonoro de una campana de la basura y mi máquina de café, hecho para proyecto colaborativo de tramas, espacios de experimentación artísticahttps://www. Facebook. Com/tramas. Espacios/. Te invitamos a ver el proyecto en el que se te invita a colaborar interviniendo estos paisajeshttps://soundscapes-soundmemories. Tumblr. Com/.
Tác giả: Dalolu
00:00
00:56
Pequeña captura de un paisaje nocturno cercano al mar con un sistema m/s de schoeps. Small capture of a night landscape near the sea with an m / s technique and schoeps microphones.
Tác giả: Juannxx
00:00
00:27
Extrait de la marche turque de wolfgang amadeus mozart en 8-bit.
Tác giả: Sterio
00:00
00:09
Barulho de uma pequena caixa de plástico com pílulas balançando.
Tác giả: Fecastro
00:00
00:03
Sonido de viento sincronizado con el baile de la animacion gravity.
Tác giả: Lordpoque
00:00
00:03
Mientras caminaba a mis mascotas note que el collar de una de ella sonaba interesante.
Tác giả: Majopola
00:00
03:24
Sound of rain and electric storm on santiago de chile.
Tác giả: Sonidistapo
00:00
01:25
Zona verde al lado de los salones de clase, colegio bolívar, cali.
Tác giả: Artesmediales
00:00
01:01
Sound of aquarium water pump at laboratori d'experimentació animal, facultat de psicologia, universitat de barcelona.
Tác giả: Vquera
00:00
03:44
Aria du Barbier de Séville chanté par Pierre d'Assy
Tác giả: Untitled
00:00
00:08
This sound was created using audacity. First of all i chose a frequency of 432 hz ( a number which includes the golden rule/proportion), then i created a gradual rise in the first 4 seconds, leading into a peak which descends so it can go up again, creating an effect of confusion. At the end, the sound raises gradually and rapidly to reach its peak once again. This sound recreates, for me, a fast- moving ufo (unidentified flying object) and includes the notion of conspiracy in our society- the changing of the frequency of the tone “la “ from 432 hz to 440 hz in 1953 by the nazis. La règle d’or- 432 hertz. Le ton « la » est une pointe centrale dans le réglage des instruments musicaux. Le ministre de la propagande en allemagne pendant l’époque des nazis a fait un décret général avec lequel il a changé la tonalité « la »de 432 hz en 440 hz. On utilise cette hauteur à partir de 1939 jusqu’à nos jours. Il y a eu des protestes de la part de professeur dussault de la conservatoire parisienne qui a fait une pétition signé par 23 000 artistes françaises mais sans aucun résultat. L’organisation internationale de standardisation(iso) a accepté en 1953 les changements et on utilise la valeur de 440 hz depuis. Des recherches montrent que ce changement a des effets incontournables sur le corps et le cerveau humain- les gens entrent dans un chaos. Ce changement a été caché du monde entier parce que c’est le point de la balance dans la nature. 432 hz est la vibration qui inclue aussi le règle d’or (ou la proportion de dieu). Quand on écoute de la musique en 440 hz la première chose qu’on remarque c’est une fatigue, aucun envie de faire n’importe quoi et beaucoup d’autres ( y inclus le mouvement de notre adn) une étude récent montre que l’utilisation de 440 hz crée des mouvais effets dans la nature et dans toutes les êtres vivantes. Cette article m’a inspirée à recréer un son avec une fréquence de 432 hz qui monte et baisse graduellement. C’est un son seul de type complexe(nodal). Il est de type v( continu varié), il est éclatant,clair et lisse. L’attaque du début est graduelle et violente. Le son varie en « hauteur » de plus fort au moins fort et l’inverse, recréant un effet d’un ovni qui passe à côté de vous.
Tác giả: Univ Lyon
00:00
00:36
Record de la plaça de l'ajuntamentremembrance of the town hall square.
Tác giả: Arxiusonorbordils
00:00
01:27
Record de la plaça del pobleremembrance of the village square.
Tác giả: Arxiusonorbordils
00:00
00:12
Foley de zapatos contra tabla de madera.
Tác giả: Holisoysilvi
00:00
00:10
Llamada entrante de una reunión de zoom. Incoming call from a zoom meeting.
Tác giả: Karolfc
00:00
00:02
Sonido de logro cuando un demonio saca un origami de la boca.
Tác giả: Estebanc
00:00
00:23
Gravado com shotgun e condenser omni sm8, som feito a partir de um punhado de moedas caindo em uma mesa e sendo arrastadas. Gravado para a disciplina de captação e edição de áudio do curso rádio, tv e internet, universidade anhembi morumbi. São paulo-sp. Brasil.
Tác giả: Aangelis
00:00
01:01
Sonido de escurrimientos de agua en medio de lluvia ligera, truenos distantes y algunas aves / sounds of water dripping, soft rain, distant thunder and some birds.
Tác giả: Xiscovar
00:00
00:06
Paisaje sonoro del campus de la universidad europea de madrid. Gente bajando escaleras. European university of madrid campus soundscape. People going downstairs.
Tác giả: F
00:00
00:30
Paisaje sonoro del campus de la universidad europea de madrid. European university of madrid campus soundscape. Sonido de maquina despendedorasound of vending machine.
Tác giả: Mafaldav
00:00
00:26
Gravado para a disciplina de captação e edição de áudio do curso rádio, tv e internet, universidade anhembi morumbi. São paulo-sp. Brasil.
Tác giả: Fayrer
00:00
01:27
Paisagem sonora do caminho do onibus r204 azaleias em poços de cladas no horario das 17 hrs. Soundscape from de bus r204 jd azaleias, in poços de caldas, mg.
Tác giả: Pedroerler
00:00
01:01
Paisagem sonora do caminho do onibus r204 azaleias em poços de cladas no horario das 17 hrs. Soundscape from de bus r204 jd azaleias, in poços de caldas, mg.
Tác giả: Pedroerler
00:00
00:59
Paisagem sonora do caminho do onibus r204 azaleias em poços de cladas no horario das 17 hrs. Soundscape from de bus r204 jd azaleias, in poços de caldas, mg.
Tác giả: Pedroerler
00:00
01:01
Paisagem sonora do caminho do onibus r204 azaleias em poços de cladas no horario das 17 hrs. Soundscape from de bus r204 jd azaleias, in poços de caldas, mg.
Tác giả: Pedroerler
00:00
00:11
Paisaje sonoro del campus de la universidad europea de madrid. European university of madrid campus soundscape. Sonido de taconeshigh heels sound. Kim & iñaki.
Tác giả: Kim Ilona K
00:00
00:20
Spanish. Sonidos de mi localidad amposta, en concreto estos sonidos son de coches pasando a la vez que ladra un perro del parque, todo ello mientras suenan las campanas de la iglesia. English. Sounds of my town amposta, specifically these sounds are from passing cars while a dog barks the park, all while the bells of the church sound in the background. Catalan :. Sons de la meva localitat amposta, en concret aquests sons són de cotxes passant alhora que borda un gos del lloc, tot això mentre sonen les campanes de l'església.
Tác giả: Joelon
00:00
00:57
Mapa sonor escola del treball. Gravació feta a la plaça de l'hospital clínic de barcelona davant l'edifici de la facultat.
Tác giả: Hiramiquelandrea
00:00
04:13
Tremblements des murs et des vitres au bureau, proximité de travaux au marteau-piqueur. Conversations. Walls and windows shaking at the office, jackhammer at work next. Conversations.
Tác giả: Therover
00:00
00:36
Sound of falling moneysound of falling coinssom de moedas. Gravado para a disciplina de captação e edição de áudio do curso rádio, tv e internet, universidade anhembi morumbi. São paulo-sp. Brasil.
Tác giả: Giovannagiaco
901 - 950 của 6.034 Trang tiếp theo
/ 121