11 Royalty-Free Audio Tracks for "Hora"

00:00
00:05
Watch.
Author: Ande
00:00
00:19
This is a sound i created specifically for a video a made a while back. It is heavily distorted, meant to sound like punches/blows to something or someone - sort of ip-man style. The original recording was done by repeatedly tapping a table with my fingers, so if you want to create something similar but without the distortion, think in that direction.
Author: Scoopwhoop
00:00
02:60
Chegou a hora da fogueira, performed by Carmen Miranda and Mário Reis
Author: Lamartine Babo (composer), Carmen Miranda (singer), Mário Reis (singer), Diabos do Céo (band)
00:00
01:07
Luxemburg, Dom zu Unserer Lieben Frau, Glockenspiel und Stundenschlag. Esperanto: Luksemburgo (LU), katedralo je Nia Sinjorino, kariljono kaj hora sonorado. Luxembourg (LU), cathédrale de Notre Dame, carillon et l'heure sonnante. Lëtzebuergesch: D'Stad Lëtzebuerg, Kathedral Notre-Dame, Klackespill an Stonneschlag.
Author: Renardo la vulpo
00:00
00:33
Antropofonía: conversación de dos jovenes en el interior de un transmilenio en hora pico, bogotá. (grabado 24 enero 2018, 6:29 pm).
Author: Artesmediales
00:00
00:38
A synth sound made in vcv rack that goes bweeoww.
Author: Tennisers
00:00
00:04
A la hora de tomar mi medicina decidí grabar el sonido.
Author: Majopola
00:00
00:33
Grabación realizada en una empresa de pasto llamada conceptografic a una maquina litográfica, hora de realización 9:30 am.
Author: Artesmediales
00:00
00:08
It's break time, students are leaving the classes to take a break in the school canteen or playground. Es hora de pati. Els estudiants fan un recés a la cantina o al pati.
Author: Insemt
00:00
00:29
Ingresé al jardín botánico en plena hora pico, tan pronto crucé los primeros 20 metros hacia el interior del jardín sentí que escuchaba mejor. Empecé a grabar esperando obtener los bio fonías y las geo fonías. Me engañé, el telón de fondo de ciudad ruidosa siempre estuvo presente en las grabaciones.
Author: Artesmediales
00:00
00:50
Broadcast made by the Russian composer Dmitri Shostakovich from the besieged city of Leningrad in 1941. The work he refers to here is Symphony No. 7 in C Major, opus 60, subtitled Leningrad. Transcript: An hour ago, I finished the score of two parts of a large symphonic composition. If I succeed in writing this composition well, if I succeed in completing the third and fourth parts, then it will be possible to call this composition the seventh symphony. Why do I announce this? So that the radio listeners who are listening to me now will know that the life of our city goes on as normal. We are all now doing our military duty. Soviet musicians, my dear friends and numerous brothers-in-arms, my friends! Remember that our art is now in great danger. Let us defend our music, let us work honestly and selflessly! Hace una hora, he terminado la partitura de dos partes de una composición sinfónica de gran tamaño. De tener éxito en escribir bien esta composición, de tener éxito en completar las partes tercera y cuarta, entonces se hará posible llamar a esta composición la sinfonía sétima. ¿Por qué les anuncio esto? Para que los radioescuchas que me están escuchando ahora sepan que la vida en nuestra ciudad prosigue como de costumbre. Todos estamos ahora haciendo nuestro deber militar. ¡Músicos soviéticos, queridos amigos y numerosos hermanos de armas míos, mis amigos! Recuerden que nuestro arte está en gran peligro ahora. ¡Defendamos nuestra música, trabajemos honesta y desinteresadamente! Час тому назад я закончил партитуру двух частей большого симфонического сочинения. Если это сочинение мне удасться написать хорошо, удасться закончить третью и четвертую части, то тогда можно будет назвать это сочинение Седьмой симфонией. Для чего я сообщаю об этом? Для того, чтобы радиослушатели, которые слушают меня сейчас, знали, что жизнь нашего города идет нормально. Все мы несем сейчас свою боевую вахту. Советские музыканты, мои дорогие и многочисленные соратники по оружию, мои друзья! Помните, что сейчас нашему искусству грозит великая опасность. Будем же защищать нашу музыку, будем же честно и самоотверженно работать.
Author: Dmitri Shostakovich, radiobroadcast from sieged Leningrad
1 - 11 of 11
/ 1