67 Royalty-Free Audio Tracks for "Soviet"

00:00
02:20
This is the unofficial Anthem of Bolshevik Party in 1938 and also the early version of State Anthem of Soviet Union.
Author: Composer: Alexander Alexandrov Lyrics: Vasily Lebedev-Kumach
00:00
01:03
National anthem of Uzbekistan (Uzbek Sovet) - philharmonic orchestra
Author: Philharmonic Orchestra, State Symphony Orchestra of Uzbekistan
00:00
00:02
Created by енот (firetie) [me]. Microphone: blue yetiused software: adobe audition cc and vegas pro 17keywords: scp: deleted chronicles, scp dc, weapon, sound, sfx,. Wav, record.
Author: Firetie
00:00
03:14
This is the unofficial Anthem of Bolshevik Party in 1938 and also the early version of State Anthem of Soviet Union.
Author: Composer: Alexander Alexandrov Lyrics: Vasily Lebedev-Kumach
00:00
03:57
A stereo recording of the Internationale in the Georgian language, performed by "ინტერნაციონალი" სიმფონიური ორკესტრისათვის დაამუშავა დიმიტრი შოსტაკოვიჩმა and edited onto an instrumental recording by the Orchestra of the Bolshoi Theatre.
Author: ინტერნაციონალი სიმფონიური ორკესტრისათვის დაამუშავა დიმიტრი შოსტაკოვიჩმა, აკაკი წერეთელი, იროდიონ ევდოშვილი, Pierre De Geyter, Учхљёная, "Robin Hood"
00:00
04:55
An old PLA stereo recording of the Internationale in Mandarin, Xiao San's version used as the anthem of the Chinese SSR from 1931-1937.
Author: w:Xiao San, Pierre De Geyter, "GETchan"
00:00
02:46
Pre-1955 Anthem of the Byelorussian SSR version that includes Stalin’s name in the lyrics. Presumably sang by the choir and orchestra of the State Academy Theatre of Minsk; recorded in 1952.
Author: State Academy Theatre of Minsk
00:00
07:36
Full siren test (with a couple of gaps) including the announcement for each siren and two separate sirens. There's a perfect delay as the sound bounces around the city creating an almost digital sounding delay effect for the announcement and reverb for the sirens.
Author: Relaxingasmrsynths
00:00
01:01
National anthem of Uzbekistan (Uzbek Sovet) - rearrange Oʻzbekcha / ўзбекча: O'zbekistoning (O'zbekiston Sovet) Davlat Madhiyasi - rearrange
Author: Philharmonic Orchestra & Brass Band of the USSR Ministry of Defence
00:00
00:15
Sound of moving light soviet tank t-26 (tank of world war ii, civil war in spain). Summer forest. Tracks and engine sound, engine acceleration. Video with this sound was recorded in finland (parola tank museum). Date: summer 2009. Microphone: unknown video-camera microphone. The sound was postprocessed with program audacity (freeware) to remove talks and artifacts.
Author: Greatmganga
00:00
02:45
This anthem commemorates the Liberation of Azarbaijan on December 15, 1946. In one of the first episodes of the Cold War, Imperial Iran overcame the puppet states installed by the Soviet Union prior to their exit from Iran's northwest. The region had been occupied since the Anglo-Soviet Invasion in the Second World War. Nurtured by Joseph Stalin, the territory of Azarbaijan was infested by Communists with the likes of Baghirov and political outcasts with the likes of Pishevari. This anthem, written by the famed Hossein Golegolab, is an ode to the true regal spirit of Azarbaijan. It was played during the commemorative anniversaries of the territory's liberation and was performed by the students of the Imperial Officers' Academy.
Author: Untitled
00:00
00:35
The track was recorded at one of the last visits of a soviet tupolev tu-154m to prague-ruzyne airport. The plane was owned by slovakia government at that time. By dec 31, 2017 the aircraft, which was the last active tupolev tu-154 in eu at all, has been retired. After that the plane was not wrecked luckily, but went to aviation museum of kosice, slovakia :-) for recording i used a canon eos 6d with a mounted sennheiser mk-400 (mono) mic.
Author: Drummered
00:00
00:12
This is a sound of vintage soviet transistor organ junost 75. I have sampled one tone per octave in its 5-octave range, which is sufficient to re-create the original sound (tested on ensoniq asr-10, korg tr6 and casio ctk-900). But if you use only the middle sample, you can still simply create a great combo organ sound. This sample has ben recorded while all 4 registers were switched on. For succesful re-creation i recommend to slightly decrease filter cut-off, to add some resonance and fast vibrato. Enjoy!.
Author: Najvrtson
00:00
00:50
Broadcast made by the Russian composer Dmitri Shostakovich from the besieged city of Leningrad in 1941. The work he refers to here is Symphony No. 7 in C Major, opus 60, subtitled Leningrad. Transcript: An hour ago, I finished the score of two parts of a large symphonic composition. If I succeed in writing this composition well, if I succeed in completing the third and fourth parts, then it will be possible to call this composition the seventh symphony. Why do I announce this? So that the radio listeners who are listening to me now will know that the life of our city goes on as normal. We are all now doing our military duty. Soviet musicians, my dear friends and numerous brothers-in-arms, my friends! Remember that our art is now in great danger. Let us defend our music, let us work honestly and selflessly! Hace una hora, he terminado la partitura de dos partes de una composición sinfónica de gran tamaño. De tener éxito en escribir bien esta composición, de tener éxito en completar las partes tercera y cuarta, entonces se hará posible llamar a esta composición la sinfonía sétima. ¿Por qué les anuncio esto? Para que los radioescuchas que me están escuchando ahora sepan que la vida en nuestra ciudad prosigue como de costumbre. Todos estamos ahora haciendo nuestro deber militar. ¡Músicos soviéticos, queridos amigos y numerosos hermanos de armas míos, mis amigos! Recuerden que nuestro arte está en gran peligro ahora. ¡Defendamos nuestra música, trabajemos honesta y desinteresadamente! Час тому назад я закончил партитуру двух частей большого симфонического сочинения. Если это сочинение мне удасться написать хорошо, удасться закончить третью и четвертую части, то тогда можно будет назвать это сочинение Седьмой симфонией. Для чего я сообщаю об этом? Для того, чтобы радиослушатели, которые слушают меня сейчас, знали, что жизнь нашего города идет нормально. Все мы несем сейчас свою боевую вахту. Советские музыканты, мои дорогие и многочисленные соратники по оружию, мои друзья! Помните, что сейчас нашему искусству грозит великая опасность. Будем же защищать нашу музыку, будем же честно и самоотверженно работать.
Author: Dmitri Shostakovich, radiobroadcast from sieged Leningrad
51 - 67 of 67
/ 2