10 Royalty-Free Audio Tracks for "Audio Files Of Songs Of Russia"

00:00
02:07
Русская народная песня «Галицийские поля».
Author: Д. Н. Ментуз
00:00
02:34
Song about the Ufa in Bashkir
Author: Magafur Khismatullin
00:00
03:26
Les Bateliers de la Volga par Fédor chaliapine
Author: Fédor chaliapine (1873 - 1938)
00:00
01:31
Feodor Chaliapin (Фёдор Иванович Шаляпин)
Author: German; Grebenka
00:00
02:11
Гимнъ свободной Россіи (слова Бальмонта, муз. Гречанинова) Ф.Г.Оръшкевичъ (съ аккомп. оркестра) 21349 Из коллекции Игоря Абраимова, г.Киев
Author: Untitled
00:00
05:56
Hymn of the Republic of Tyva "Forest is full of pine nuts" Гимн республики Тыва "Лес полон кедровых орехов"
Author: слова и песня традиционные, обработка - Аяна Самияевна Монгуш
00:00
03:12
Nadezhda Plevitskaya - Za morem sinichka / Tit lives beyond the sea (dance song).Надежда Плевицкая - За морем синичка (плясовая песня).
Author: Untitled
00:00
01:39
1. Brüder, zur Sonne, zur Freiheit, Brüder, zum Lichte empor! |: Hell aus dem dunklen Vergangen Leuchtet die Zukunft hervor. :| 2. Seht wie der Zug von millionen Endlos aus Nächtigem quillt, |: Bis eurer Sehnsucht Verlangen Himmel und Nacht überschwillt. :| 3. Brüder, in eins nun die Hände, Brüder, das Sterben verlacht: |: Ewig der Sklaverei ein Ende, Heilig die letzte Schlacht! :| 4. Brechet das Joch der Tyrannen, die euch so grausam gequält. |: Schwenket die blutigroten Fahnen über die Arbeiterwelt.:| 5. Brüder ergreift die Gewehre auf zur entscheidenden Schlacht. |: Dem Sozialismus die Ehre. Ihm sei in Zukunft die Macht. :|
Author: Hermann Scherchen (lyrics), Leonid P. Radin (music)
00:00
00:50
Broadcast made by the Russian composer Dmitri Shostakovich from the besieged city of Leningrad in 1941. The work he refers to here is Symphony No. 7 in C Major, opus 60, subtitled Leningrad. Transcript: An hour ago, I finished the score of two parts of a large symphonic composition. If I succeed in writing this composition well, if I succeed in completing the third and fourth parts, then it will be possible to call this composition the seventh symphony. Why do I announce this? So that the radio listeners who are listening to me now will know that the life of our city goes on as normal. We are all now doing our military duty. Soviet musicians, my dear friends and numerous brothers-in-arms, my friends! Remember that our art is now in great danger. Let us defend our music, let us work honestly and selflessly! Hace una hora, he terminado la partitura de dos partes de una composición sinfónica de gran tamaño. De tener éxito en escribir bien esta composición, de tener éxito en completar las partes tercera y cuarta, entonces se hará posible llamar a esta composición la sinfonía sétima. ¿Por qué les anuncio esto? Para que los radioescuchas que me están escuchando ahora sepan que la vida en nuestra ciudad prosigue como de costumbre. Todos estamos ahora haciendo nuestro deber militar. ¡Músicos soviéticos, queridos amigos y numerosos hermanos de armas míos, mis amigos! Recuerden que nuestro arte está en gran peligro ahora. ¡Defendamos nuestra música, trabajemos honesta y desinteresadamente! Час тому назад я закончил партитуру двух частей большого симфонического сочинения. Если это сочинение мне удасться написать хорошо, удасться закончить третью и четвертую части, то тогда можно будет назвать это сочинение Седьмой симфонией. Для чего я сообщаю об этом? Для того, чтобы радиослушатели, которые слушают меня сейчас, знали, что жизнь нашего города идет нормально. Все мы несем сейчас свою боевую вахту. Советские музыканты, мои дорогие и многочисленные соратники по оружию, мои друзья! Помните, что сейчас нашему искусству грозит великая опасность. Будем же защищать нашу музыку, будем же честно и самоотверженно работать.
Author: Dmitri Shostakovich, radiobroadcast from sieged Leningrad
1 - 10 of 10
/ 1