29 Royalty-Free Audio Tracks for "Military Songs"

00:00
04:54
Song from The Remains of Tom Lehrer
Author: Untitled
00:00
02:41
A song from The Remains of Tom Lehrer
Author: Untitled
00:00
03:09
The official song of the United States Army[1] and is typically called "The Army Song."
Author: Philip Egner
00:00
02:25
Second movement of Gustav Holst's Second Suite in F for Military Band, an arrangement of "I'll Love My Love".
Author: The Air Combat Command (ACC) Heritage of America Band
00:00
04:29
The Ballad of Rodger Young is an American war song by Frank Loesser, written and first performed during World War II in March 1945.
Author: Army PFC Frank Loesser (writer/composer), West Point Cadet Glee Club 1956-58 (performers). Soloist: William Webb '57.
00:00
02:38
Chief Petty Officer's March performed by the U.S. Coast Guard Band
Author: U.S. Coast Guard Band
00:00
02:32
Anthem of Peruvian Air Force Himno de la Fuerza Aérea del Perú
Author: Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas del Perú
00:00
02:19
The military song "Genkō" written and composed by Kenshi Nagai. Sung by Tamaki Tokuyama and the JVC Male Chorus, performed by the JVC Brass Band. By JVC, October 1937. The "Genko" part of the original sound.日本語: 永井建子作詞・作曲の軍歌『元寇』。歌唱は徳山璉・日本ビクター男声合唱団、演奏は日本ビクター吹奏楽団。ビクター、1937年10月。元音声の『元寇』の部分。
Author: Untitled
00:00
02:40
Melody composed in 1909 by Ivan Karadzhov based off of the poem Radetzky by famous Bulgarian poet Ivan Vazov. It was played by his high school brass band. Български: Мелодия композирана в 1909г. от Иван Караджов, с лирика от поезията на Иван Вазов — Радецки. Тя бе свирена в неговата училищна банда.
Author: Original author: Ivan Karadzhov (published 1909)
00:00
02:60
El ataque de Uchumayo es una marcha militar peruana compuesta por el músico peruano Manuel Bañón hacia 1835. Originalmente se llamaba “La Salaverrina”, en homenaje a Felipe Santiago Salaverry, jefe del gobierno peruano de entonces, pero luego adoptó su nombre actual, en conmemoración a la victoria peruana de Uchumayo sobre los invasores bolivianos. Es una de las más marchas militares más antiguas de América, que aún se sigue tocando.
Author: Manuel Bañón
00:00
00:52
This is a song i made on my keyboard called "rising tension".
Author: Cheesepuff
00:00
00:30
This is a song i did on my keyboard of the classic song that was played at my uncles funeral when he died.
Author: Cheesepuff
00:00
01:25
Second Suite in F for Military Band "III. Song of the Blacksmith" performed by the 553rd United States Air National Guard Band of the Northeast. Track 4 from Golden Anniversary (1992). Major Patrick M. Jones, commander and conductor.[1][2]
Author: Untitled
00:00
01:23
Third movement of Gustav Holst's Second Suite in F for Military Band, featuring the folk song "A Blacksmith Courted Me".
Author: The Air Combat Command (ACC) Heritage of America Band
00:00
02:33
Second Suite in F for Military Band "II. Song Without Words, I'll Love My Love" performed by the 553rd United States Air National Guard Band of the Northeast. Track 3 from Golden Anniversary (1992). Major Patrick M. Jones, commander and conductor.[1][2]
Author: Untitled
00:00
00:56
A military song for a game or a film. Free to use. If you use it please let me now - but you don't have to of course. :). If you are into gaming check out my yt: https://www. Youtube. Com/c/ludde1234.
Author: Daniel Prellball
00:00
01:23
Second Suite in F for Military Band, Op. 28, No. 2: III. "Song of the Blacksmith" performed by the Concert Band of the United States Air Force Heritage of America Band. Track 8 from Flourishes (1992). Recorded 1992 at Langley Air Force Base in Virginia.
Author: Untitled
00:00
02:26
Second Suite in F for Military Band, Op. 28, No. 2: "Song Without Words, I'll Love My Love" performed by the Concert Band of the United States Air Force Heritage of America Band. Track 7 from Flourishes (1992). Recorded 1992 at Langley Air Force Base in Virginia.
Author: Untitled
00:00
01:21
Performance of "Patriotic Song" by Glinka at the Second (Extraordinary) Session of the Congress of People's Deputies of the Russian Soviet Federative Socialist Republic,on November 27,1990,at Kremlin.
Author: Untitled
00:00
00:59
Taps played on the bugle by a member of the U.S. Army Band. It is played by the U.S. military nightly to indicate that it is "lights out". Taps became an official component of military funerals in 1874. The song accompanies a funeral procession at Arlington National Cemetery, and is generally present at most funerals.
Author: United States Army Band
00:00
03:01
Fourth movement of Gustav Holst's Second Suite in F for Military Band, based on the folk song of "Dargason" whilst "Greensleeves" clearly wovens into the fantasia in the end.
Author: The Air Combat Command (ACC) Heritage of America Band
00:00
01:19
Performance of "Patriotic Song" by Glinka at the Second (Extraordinary) Session of the Congress of People's Deputies of the Russian Soviet Federative Socialist Republic,on November 27,1990,at Kremlin.
Author: Untitled
00:00
02:01
by the USSR State Symphony Orchestra conducted by Alexander Gauk (recorded on December 30, 1950; arranged by A. Gauk)
Author: by the USSR State Symphony Orchestra conducted by Alexander Gauk (recorded on December 30, 1950; arranged by A. Gauk)
00:00
02:45
Erika was a German marching song which is used by the German military. The author of the song was Herms Niel in 1930s. This song was published during Nazi Germany and ww2this recording include MIDI Erika, auch bekannt unter seinem Liedanfang Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, ist der Titel eines bekannten deutschen Marschliedes von Herms Niel, das in den 1930er-Jahren entstand. In dem Lied wird „die naturverbundene Liebe zur Heimat besungen“.
Author: Herms Niel
00:00
00:50
Broadcast made by the Russian composer Dmitri Shostakovich from the besieged city of Leningrad in 1941. The work he refers to here is Symphony No. 7 in C Major, opus 60, subtitled Leningrad. Transcript: An hour ago, I finished the score of two parts of a large symphonic composition. If I succeed in writing this composition well, if I succeed in completing the third and fourth parts, then it will be possible to call this composition the seventh symphony. Why do I announce this? So that the radio listeners who are listening to me now will know that the life of our city goes on as normal. We are all now doing our military duty. Soviet musicians, my dear friends and numerous brothers-in-arms, my friends! Remember that our art is now in great danger. Let us defend our music, let us work honestly and selflessly! Hace una hora, he terminado la partitura de dos partes de una composición sinfónica de gran tamaño. De tener éxito en escribir bien esta composición, de tener éxito en completar las partes tercera y cuarta, entonces se hará posible llamar a esta composición la sinfonía sétima. ¿Por qué les anuncio esto? Para que los radioescuchas que me están escuchando ahora sepan que la vida en nuestra ciudad prosigue como de costumbre. Todos estamos ahora haciendo nuestro deber militar. ¡Músicos soviéticos, queridos amigos y numerosos hermanos de armas míos, mis amigos! Recuerden que nuestro arte está en gran peligro ahora. ¡Defendamos nuestra música, trabajemos honesta y desinteresadamente! Час тому назад я закончил партитуру двух частей большого симфонического сочинения. Если это сочинение мне удасться написать хорошо, удасться закончить третью и четвертую части, то тогда можно будет назвать это сочинение Седьмой симфонией. Для чего я сообщаю об этом? Для того, чтобы радиослушатели, которые слушают меня сейчас, знали, что жизнь нашего города идет нормально. Все мы несем сейчас свою боевую вахту. Советские музыканты, мои дорогие и многочисленные соратники по оружию, мои друзья! Помните, что сейчас нашему искусству грозит великая опасность. Будем же защищать нашу музыку, будем же честно и самоотверженно работать.
Author: Dmitri Shostakovich, radiobroadcast from sieged Leningrad
1 - 29 of 29
/ 1