26 Royalty-Free Audio Tracks for "O Gott"

00:00
01:14
O Gott, du frommer Gott, Evang. Gesangbuch 495 (erste Melodie)
Author: Melodie: Braunschweig 1648; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:14
O Gott, du frommer Gott, Evang. Gesangbuch 495 (zweite Melodie)
Author: Melodie: Regensburg 1675; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:15
O Gott, du frommer Gott, dritte Melodie, auch für viele andere Texte verwendet, zB Evang. Gesangbuch Bayern-Thüringen Nr. 643
Author: Melodie: nach Adam Krieger (1657); Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:24
O ewger Gott, wir bitten dich, Gotteslob (2013) 471
Author: Melodie: nach Michael Vehe 1537; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:16
O Heiliger Geist, o heiliger Gott, Evang. Gesangbuch 131 O Jesulein süß, o Jesulein mild, volkstümliches WeihnachtsliedMelodie nach Ist das der Leib, Herr Jesu Christ
Author: Melodie: Köln 1623; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:35
O ewger Gott, wir bitten dich, Gotteslob (1975) 307
Author: Melodie: Michael Vehe 1537; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:03
Zu dir, o Gott, erheben wir (Gotteslob (1975) 462; Gotteslob (2013) 142)
Author: Melodie: nach Caspar Ulenberg 1582; Satz + Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:01
Dich liebt, o Gott, mein ganzes Herz, Gotteslob (1975) Osnabrück 860; Gotteslob (2013) Hamburg-Hildesheim-Osnabrück 750
Author: Melodie: Köln 1637; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:01
Hymn tune CanonburyO Gott, dein Wille schuf die Welt, Gotteslob (2013) 628
Author: Melodie: nach Robert Schumann Nachtstück op. 23/4 (1839); Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:25
Nun lobet Gott und singet (Gotteslob (1975) Hildesheim 862; Gotteslob (2013) Hamburg-Hildesheim-Osnabrück 832)
Author: Melodie: Köln 1678 (O esca viatorum); Satz und Tondatei: Rabanus Flavus
00:00
02:24
O komm, du Geist der Wahrheit (EG 136); "Lob Gott getrost mit Singen" (EG 243); "Vertraut den neuen Wegen" (EG 395; Gotteslob Kirchenprovinz Hamburg (2013) 856)
Author: Melodie: 16. Jh.; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:42
Die Wollust dieser Welt ist Zucker unter Gallen (Krieger 1657 / Fritsch 1679) nach dem Darmstädter Gesangbuch von 1698
Author: Melodie und Bass: Adam Krieger 1657 / Ahasverus Fritsch 1679; Mittelstimmen (Cembalo) und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:23
Von Gott will ich nicht lassen (Evang. Gesangbuch 365); Mit Ernst, o Menschenkinder (Evangelisches Gesangbuch 10; Gotteslob (1975) 113; Gotteslob Kirchenprovinz Hamburg (2013) 731)
Author: Melody: Erfurt 1563; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:35
Bis hierher hat mich Gott gebracht (EG 329); Wenn ich, o Schöpfer, deine Macht (EG 506; Gotteslob (2013) 463)
Author: Melodie: Peter Sohren 1668; Satz + Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:35
Hymn The day thou gavest, Lord, is ended Der Tag, mein Gott, ist nun vergangen (Evang. Gesangbuch 266); Du lässt den Tag, o Gott, nun enden (Gotteslob (2013) 96)
Author: Melody & setting: Clement Cotterill Scholefield (1839-1904) 1874; sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:39
O Mensch, bewein dein Sünde groß (Ev. Gsb. 76); Ich grüße dich am Kreuzesstamm (Ev. Gsb. 90); Jauchz, Erd, und Himmel, juble hell (Ev. Gsb. 127); Erhebet er sich, unser Gott (Ev. Gsb. 281)
Author: Melodie: Matth. Greiter 1525; Satz + Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:43
Was frag ich nach der Welt, Schlusschoral der gleichnamigen Kantate BWV 94 von J. S. Bach
Author: Johann Sebastian Bach (sound file: Rabanus Flavus)
00:00
10:24
Joseph Haydn: Die Schöpfung Bass Vocals – Kim Borg Choir – Chor Der St. Hedwigs-Kathedrale Conductor, Harpsichord – Igor Markevitch Orchestra – Berliner Philharmoniker Soprano Vocals – Irmgard Seefried Tenor Vocals – Richard Holm
Author: Igor Marketvitch, Berliner Philharmoniker
00:00
01:35
Den Herren will ich loben, Gotteslob (1975) 261, Gotteslob (2013) 395; O Gott, nimm an die Gaben, Gotteslob (1975) 468; Du hast, o Herr, dein Leben, Gotteslob (2013) 185; Lasst uns den Engel preisen, Gotteslob (1975) 607; Den Engel lasst uns preisen, Gotteslob (2013) 540
Author: Melodie: Melchior Teschner 1614; Satz: nach J.S.Bach BWV 245/26; Melodieanpassung Rabanus Flavus
00:00
01:46
God Rest You Merry, GentlemenGod rest you merry, gentlemen, englisches WeihnachtsliedÜbertragung (R.F.): Seid froh, ihr Menschen überall, werft alle Trauer ab, weil heute Gott vom Himmel her den Sohn, den Heiland, gab! Er rettet uns aus Teufelsmacht, ruft Tote aus dem Grab. O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn im Stall liebkost. Nach Bethlehem brach Josef auf und jene, die ihm lieb, damit man sie auf Roms Befehl in Steuerlisten schrieb. Maria aber trug ein Kind – o Hoffnung, die sie trieb! O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn voll Glück liebkost. Und als das Kind geboren war um Mitternacht im Stall, da sangen Engel „Gloria“ und „Friede überall!“ Die Hirten und die Könige beseligte ihr Schall. O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn, den Herrn, liebkost. Vernehmt auch ihr und alle, die das Weihnachtsfest begehn: Gott lässt uns in dem kleinen Kind die Macht der Liebe sehn, damit auch wir der Liebe traun und zueinander stehn. O Verheißung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria Gottes Sohn im Stall liebkost.
Author: Melody: from England; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:50
Latina: O gloriosa Domina excelsa supra sidera qui te creavit provide lactasti sacrato ubere. Quod Eva tristis abstulit, tu reddis almo germine, intrent ut astra flebiles, sternis benigna semitam. Tu regis alti ianua et aula lucis fulgida, vitam datam per Virginem, gentes redemptae, plaudite. Patri sit et Paraclito tuoque Nato gloria, qui veste te mirabili circumdederunt gratiae. Du große Herrin, schönste Frau, Gotteslob (2013) 648Reimübertragung (R.F.): O Herrin in der Herrlichkeit, erhoben über Raum und Zeit, der dich zum Heil erschaffen hat, er wurd’ an deinen Brüsten satt. Die Sünde, die durch Eva kam, du trugst ihn, der sie von uns nahm. So bahnst du uns durchs Endgericht den Weg zum Himmel und zum Licht. Du bist die Tür, da Einzug hält der Friedenskönig in die Welt. Vom Leben, das die Jungfrau bringt, erlöste Völker, sagt und singt! Ruhm sei dem Vater und dem Geist und Gott dem Sohn, der dein Sohn heißt. Dem einen Gott, der dich erhob und krönte, ihm sei ewig Lob.
Author: Melodie: 1586; Satz und Tondatei: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:11
Eternal Father, Strong to SaveEternal Father, Strong to Save, englisches Kirchenlied, Gebet für die Seefahrer.Übertragung (R.F.): Gott Vater, der die Welt erschuf aus Chaosflut mit Werde-Ruf, der Strömen wies bestimmte Bahn und Grenzen gab dem Ozean: beschütz und rette alle, Herr, auf schwerer Fahrt durchs weite Meer. O Christus, der den Sturm gestillt, gezähmt die Wellen, tosend wild, der sicher durch die Wogen schritt zum Jüngerboot, das Seenot litt: beschütz und rette alle, Herr, auf schwerer Fahrt durchs weite Meer. Du Schöpfergeist, der Ordnung schenkt und Kräftestreit zum Frieden lenkt, Gestirn, das in der Nacht aufsteigt, Leuchtfeuer, das den Hafen zeigt: beschütz und rette alle, Herr, auf schwerer Fahrt durchs weite Meer. O Gott, dreifaltig, einzig, wahr, sei Schild und Helfer in Gefahr! Kein Fels, kein Sturm, kein Brand, kein Riff bedrohe Mannschaft, Kurs und Schiff! Dann steigt zu dir, allgüt'ger Herr, ein Danklied auf von Land und Meer.
Author: Melody: John Bacchus Dykes; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:27
Puer nobis nascitur aus dem Moosburger Graduale 1360. Übertragung (R.F.): Heute kommt als Kind zur Welt Gott, der Herr der Herren. Stroh als Bett und Milch erhält, den alle Engel ehren. Ziel und Ursprung, A und O, lass dich jubelnd grüßen! Dein Erscheinen macht uns froh: Sei alle Zeit gepriesen. Herr, Dank sei dir erwiesen! In der Krippe liegt das Kind, das wir Heiland nennen. Weltvernunft ist für ihn blind, den Ochs und Esel kennen. Ziel und Ursprung, A und O, lass dich jubelnd grüßen! Dein Erscheinen macht uns froh: Sei alle Zeit gepriesen. Herr, Dank sei dir erwiesen! Den Maria heut gebar, Jesus, hör uns flehen, lass uns nach der Welt Gefahr die ewgen Freuden sehen. Ziel und Ursprung, A und O, lass dich jubelnd grüßen! Dein Erscheinen macht uns froh: Sei alle Zeit gepriesen. Herr, Dank sei dir erwiesen!
Author: Melody: medieval according to Capella antiqua München / Niederaltaicher Scholaren / Konrad Ruhland; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
00:51
The Coventry CarolThe Coventry Carol, englisches Weihnachtslied zum Tag der Unschuldigen KinderÜbertragung (R.F.): Schlaf ohne Pein, mein Kind, schlaf ein! Gott gebe sanften Traum! Kein Weh berühr die Seele dir, kennst ja das Leben kaum. Schwestern, was tun? Wer hilft uns nun? Hört ihr die Mörder schon? Herodes flucht, Herodes sucht euren und meinen Sohn. Angst um die Macht hat ihn entfacht, Weissagung dumpf bedroht. O Bethlehem, Jerusalem färbt deine Wiegen rot. Wer hat ein Wort für solchen Mord? Wer stillt die Tränenflut? Ihr Himmel weit, kein Jammer schreit wie dieses Kinderblut.
Author: Melody: from England; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
01:22
O store Gud Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte Du großer Gott, wenn ich die Welt betrachte, die du geschaffen durch dein Allmachtswort, wenn ich auf alle jene Wesen achte, die du regierst und nährest fort und fort, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Blick ich empor zu jenen lichten Welten und seh der Sterne unzählbare Schar, wie Sonn und Mond im lichten Äther zelten, gleich goldnen Schiffen hehr und wunderbar, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Wenn mir der Herr in seinem Wort begegnet, wenn ich die großen Gnadentaten seh, wie er das Volk des Eigentums gesegnet, wie er's geliebt, begnadigt je und je, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Und seh ich Jesus auf der Erde wandeln in Knechtsgestalt, voll Lieb und großer Huld, wenn ich im Geiste seh sein göttlich Handeln, am Kreuz bezahlen vieler Sünder Schuld, dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Dann jauchzt mein Herz dir, großer Herrscher, zu: Wie groß bist du! Wie groß bist du! Deutsche Nachdichtung: Manfred von Glehn (1867-1924)
Author: Melody: Swedish traditional; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)
00:00
22:46
Johann Sebastian Bach (1685-1750) Cantata BWV 125: Mit Fried und Freud ich fahr dahin (2 February 1725) 1. Mit Fried und Freud ich fahr dahin (Chorus) 2. Ich will auch mit gebrochnen Augen (Aria: A) 05:27 3. O Wunder, daß ein Herz (Recitative: B) 13:19 4. Ein unbegreiflich Licht erfüllt den ganzen Kreis der Erden (Duet: T, B) 15:36 5. O unerschöpfter Schatz der Güte (Recitative: A) 20:55 6. Er ist das Heil und selig Licht (Chorale) 21:37 Soloists: Alto: Ingeborg Danz Tenor: Mark Padmore Bass: Peter Kooy Performed by Collegium Vocale Gent under the direction of Philippe Herreweghe. Recorded by Harmonia Mundi France in 1998. "Bach composed the cantata 'Mit Fried und Freud' for the feast of the Purification on 2 February 1725. Here, the opening chorus is in 12/8 time, which is almost always associated with a peaceful, pastoral mood. Here it is the expressive key of E minor, which, raised to monumental heights, will re-appear in the opening chorus of the St. Matthew Passion. The chorale is sung in long note values by the soprano accompanied by the lower voices of the chorus in densely textured imitation, and which takes up the serenely elegiac movement of the instrumental ritornello theme. Only twice does Bach interrupt the pattern: at the words 'sanft und stille' all the voices drop into a sudden 'piano' and even the lively rhythm of the vocal part gives way to a more tranquil measure. The contrast of the 'forte' on the next words, 'wie Gott mir verheißen hat' is all the more convincing in relation to the preceding words. Once again Bach leads the vocal part into a quiet, even tenor for the final line of the chorale, 'der Tod ist mein Schlaf worden.' " - Thomas Seedorf Painting: Still Life with Three Medlars, Adriaen Coorte
Author: scrymgeour34
1 - 26 of 26
/ 1