God Rest You Merry, GentlemenGod rest you merry, gentlemen, englisches WeihnachtsliedĂbertragung (R.F.): Seid froh, ihr Menschen ĂŒberall, werft alle Trauer ab, weil heute Gott vom Himmel her den Sohn, den Heiland, gab! Er rettet uns aus Teufelsmacht, ruft Tote aus dem Grab. O VerheiĂung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn im Stall liebkost. Nach Bethlehem brach Josef auf und jene, die ihm lieb, damit man sie auf Roms Befehl in Steuerlisten schrieb. Maria aber trug ein Kind â o Hoffnung, die sie trieb! O VerheiĂung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn voll GlĂŒck liebkost. Und als das Kind geboren war um Mitternacht im Stall, da sangen Engel âGloriaâ und âFriede ĂŒberall!â Die Hirten und die Könige beseligte ihr Schall. O VerheiĂung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria ihren Sohn, den Herrn, liebkost. Vernehmt auch ihr und alle, die das Weihnachtsfest begehn: Gott lĂ€sst uns in dem kleinen Kind die Macht der Liebe sehn, damit auch wir der Liebe traun und zueinander stehn. O VerheiĂung, die Freude bringt und Trost, Freude und Trost, da Maria Gottes Sohn im Stall liebkost.
Author: Melody: from England; setting & sound file: Rabanus Flavus (Peter Gerloff)